Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Mere Saamane, Haayo Rabbaa Pyaar Diyaan Majaburiyaan - तू मेरे सामने हायो रब्बा प्यार दिया मजबूरियाँ
ho ho ho ho
tu mere samane, mai tere samane
tu mere samane, mai tere samane
mai tere samane, tu mere samane
dono ke bich hai, milo ki duriyan
dhak dhak dil bole mera, chham chham meri chudiyan
hayo rabba hayo rabba, pyar diya majaburiyan
hayo rabba hayo rabba, pyar diya majaburiyan
tu mere samane, mai tere samane
mai sochu han kar du, dil bole na kar de
dil bole han kar de, mai sochu na kar du
mai sochu han kar du, dil bole na kar de
dil bole han kar de, mai sochu na kar du
rata hai lambiya, bata adhuriya
han na ho jae to ho jaen galla puriya
hayo rabba hayo rabba, pyar diya majaburiyan
hayo rabba hayo rabba, pyar diya majaburiyan
tu mere samane, mai tere samane
ja apane daman ko, phulo se tu bhar le
jina hai to ji le, marana hai to mar le
ja apane daman ko, phulo se tu bhar le
jina hai to ji le, marana hai to mar le
dil chahe dil ko, aj de du majuriya
ham bhi kar le, sarakar ki ji hajuriya
hayo rabba hayo rabba, pyar diya majaburiyan
hayo rabba hayo rabba, pyar diya majaburiyan
Poetic Translation - Lyrics of Tu Mere Saamane, Haayo Rabbaa Pyaar Diyaan Majaburiyaan
Ho ho ho ho
You stand before me, I before you,
You before me, I before you,
I before you, you before me,
Miles stretch between us, unseen.
My heart beats fast, my bangles chime,
Hayo Rabba, Hayo Rabba, love’s plight entwined.
Hayo Rabba, Hayo Rabba, love’s plight entwined.
You stand before me, I before you.
I think to say yes, my heart says no,
My heart says yes, I think to say no.
I think to say yes, my heart says no,
My heart says yes, I think to say no.
Nights are long, conversations left untold,
If yes and no collide, stories will unfold.
Hayo Rabba, Hayo Rabba, love’s plight entwined.
Hayo Rabba, Hayo Rabba, love’s plight entwined.
You stand before me, I before you.
Go, fill your sleeves with blossoms bright,
Live if you must, or embrace the night.
Go, fill your sleeves with blossoms bright,
Live if you must, or embrace the night.
The heart desires, today, to give its due,
We too shall serve, the powers that be, it's true.
Hayo Rabba, Hayo Rabba, love’s plight entwined.
Hayo Rabba, Hayo Rabba, love’s plight entwined.
You stand before me, I before you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.