Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Mere Dil Mein Bas Jaa - तू मेरे दिल में बस जा
tu mere dil me bas ja, tu mere dil me bas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
saawan ki likh de kahaani, pyasi hai meri jawani
saawan ki likh de kahaani, pyasi hai meri jawani
kya sochta hai baras ja, mujhko fasa le ya fas ja
kya sochta hai baras ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
chikni hai chaahat ki raahe uspe ye chikni nigaahe
chikni hai chaahat ki raahe uspe ye chikni nigaahe
chikni hai chaahat ki raahe uspe ye chikni nigaahe
kya sochati hain fisal ja, mujhko fasa le ya fas ja
kya sochati hain fisal ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
aankho se aankhe milengi, nazro ki chhuriya chalengi
aankho se aankhe milengi, nazro ki chhuriya chalengi
aankho se aankhe milengi, nazro ki chhuriya chalengi
mujhko bacha le ya mar ja, mujhko fasa le ya fas ja
mujhko bacha le ya mar ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
namkin hai tujhko chakh lu, hontho pe apne rakh lu
namkin hai tujhko chakh lu, hontho pe apne rakh lu
namkin hai tujhko chakh lu, hontho pe apne rakh lu
fas jaayegi ja ke chhup ja, mujhko fasa le ya fas ja
fas jaayegi ja ke chhup ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
tu mere dil me bas ja, mujhko fasa le ya fas ja
Poetic Translation - Lyrics of Tu Mere Dil Mein Bas Jaa
Dwell within my heart, reside within my soul,
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole.
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole,
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole.
Write the monsoon's tale, a parched youth's plea,
Write the monsoon's tale, my thirst for you, you see.
Why hesitate, now pour, ensnare me, or be whole,
Why hesitate, now pour, ensnare me, or be whole.
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole,
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole.
Smooth paths of love, and glances slick and bright,
Smooth paths of love, and glances in the light,
Smooth paths of love, and glances in the light,
Why do you ponder, now you must fall, ensnare me, or be whole,
Why do you ponder, now you must fall, ensnare me, or be whole.
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole.
Eyes will meet with eyes, and glances like a blade,
Eyes will meet with eyes, glances like a blade,
Eyes will meet with eyes, and glances like a blade,
Save me or be slain, ensnare me, or be whole,
Save me or be slain, ensnare me, or be whole,
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole.
Salty you are, I long to taste your grace,
Salty you are, upon my lips embrace,
Salty you are, upon my lips embrace,
You'll be ensnared, now hide away, ensnare me, or be whole,
You'll be ensnared, now hide away, ensnare me, or be whole,
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole,
Dwell within my heart, ensnare me, or be whole.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.