Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Salman Khan - salman_khan_027.jpg
Salman Khan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Tu Mera Dil
4.00 - 3 votes
Pop Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=SmE856v3Jbk

https://www.youtube.com/watch?v=IvE41MoqJmE

https://www.youtube.com/watch?v=t5Zb9eV6ujw


Average Rating : 4.00
Total Vote(s) : 3
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Tu Mera Dil - तू मेरा दिल मेरी जाण, जाणेजहाँ तू मेरा माणे

tu mera dil meri jaan, jaanejaaha tu mera maane
tu mera dil dildar, tu zindagi da armaan hai
tu mera dil meri jaan, jaanejaaha tu mera maane
tu mera dil dildar, tu zindagi da armaan hai
sun meri rani, meri dil di kahani
main hu tera raja, tu hain meri raani
jaanedil dil javani, teri aankh mastani
shaam shaam rakh, teri lakh di jawani
dekhi jawa dil nahi parda
tere diya sona nahi lagda
tu mera dil meri jaan, jaanejaaha tu mera maane
jaanejaana jaanejaana jaanejaana jaanejaana

tainnu naar banake sajna
mainu pyaar sikha de sajna
intjaar kara main teri, didar kara de sajna
iske da rang anokha, laya da nakh da sau ka
karley tu mera parosa, inhaa dil apne nu roka
tu mera dil meri jaan, jaanejaaha tu mera maane
tu mera dil dildar, tu zindagi da armaan hai

rab sun mel kara de, dil ud vich prem kara de
o hi meri raavaa takke, taare gin raat kade
raah main teri takda, sapne tak main nai dakhta
ankhiya tu dur na jaani, ishke di prit nibhani
aankh da ishara teri laung da lachkara
firda ganvara tere pichhe jag sara
saamne bithake tainu sine naal laake
dil chhu asaake gal dil di suna ke
hove jag dil darda
rab ko nu khair teri mangda
tu mera dil meri jaan, jaanejaaha tu mera maane


lyrics of song Tu Mera Dil

Poetic Translation - Lyrics of Tu Mera Dil
You are my heart, my soul, the world within my gaze,
You are my heart's beloved, the dream that lights my days.
You are my heart, my soul, the world within my gaze,
You are my heart's beloved, the dream that lights my days.
Listen, my queen, to the story of my heart,
I am your king, a world where we depart.
Beloved of my heart, youth in your embrace,
Your eyes intoxicating, a captivating space.
Each evening, behold your radiant youth,
My heart forgets, consumed by truth.
You are my heart, my soul, the world within my gaze,
Beloved, beloved, in a timeless maze.

To you, I’m drawn, transformed by love's art,
Teach me love's dance, and hold my heart.
I await your presence, your divine face,
Let love's hues, a hundred dreams, interlace.
Trust my heart, embrace me now,
Restrain your heart, and make a vow.
You are my heart, my soul, the world within my gaze,
You are my heart's beloved, the dream that lights my days.

May God unite us, in love’s sweet art,
May our hearts intertwine, and never depart.
My paths await you, the stars I count each night,
I gaze upon your path, in hopes of your light.
I search your dreams, and in them find release,
From my eyes, do not depart, hold me in peace.
Your eyes’ whisper, your earring’s gleam,
The world follows you, a flowing stream.
Before me, seated, close you to my chest,
My heart touches yours, put all else to the test.
Though the world may fear, and judgments start,
I beg God for your safety, in this lonely heart.
You are my heart, my soul, the world within my gaze.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Falak Shabir
Lyricist: Falak Shabir
Music Director: Ali Mustafa

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Farz (1967)
Farz (1967)
Border (1997)
Border (1997)
Hawas (1974)
Hawas (1974)
Shree 420 (1955)
Shree 420 (1955)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy