|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tu Is Tarah Se Meri Zindagi Me Shaamil Hai (By Rafi) - तू इस तरह से मेरी ज़िंदगी में शामिल हैtu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
ye aasmaan ye badal ye raste ye hava
ye aasmaan ye badal ye raste ye hava
har ek chiz hai apni jagah thikane pe
kai dino se shikayat nahi zamane se
ye zindagi hai safar tu safar ki manzil hai
jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
tere bagair jahaan me koi kami si thi
tere bagair jahaan me koi kami si thi
bhatak rahi thi javaani andheri raaho me
sukun dil ko mila aa ke teri baaho me
mai ek khoi hui mauj hu tu saahil hai
jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai
tere jamaal se roshan hai kaayanaat meri
tere jamaal se roshan hai kaayanaat meri
meri talaash teri dilkashi rahe baaki
khuda kare ki ye diwaanagi rahe baaki
teri vafa hi meri har khushi ka haasil hai
jaha bhi jao yeh lagta hai teri mehfil hai
tu iss tarah se meri jindagi me shamil hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Tu Is Tarah Se Meri Zindagi Me Shaamil Hai (By Rafi) |
|
You've woven yourself into my every breath,
You've woven yourself into my every breath,
Each path I tread, a hall where your spirit dwells,
You've woven yourself into my every breath.
The skies, the clouds, the roads, the winds that blow,
The skies, the clouds, the roads, the winds that blow,
Each thing finds its rightful place and holds,
For days, the world's harsh words have ceased to scold.
This life, a journey, you, the journey's end,
Each path I tread, a hall where your spirit dwells,
You've woven yourself into my every breath.
Before you came, a void was in this world,
Before you came, a void was in this world,
My youth astray, in shadows it did roam,
My heart found peace within your arms, your home.
I am a lost wave, you the steadfast shore,
Each path I tread, a hall where your spirit dwells,
You've woven yourself into my every breath.
Your beauty brightens all that I perceive,
Your beauty brightens all that I perceive,
May my seeking, your allure, forever stay,
May this madness never fade away,
Your faithfulness, the prize of all my glee,
Each path I tread, a hall where your spirit dwells,
You've woven yourself into my every breath.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aap To Aise Na The |
| Film cast: | Raj Babbar, Ranjeet, Om Shiv Puri, Dulari, Deepak Parashar, Madan Puri, Tamanna | | Singer: | Asha Bhosle, Hemlata, Kishore Kumar, Manhar Udhas, Mohammed Rafi, Suresh Wadkar | | Lyricist: | Indeevar, Nida Fazli | | Music Director: | Usha Khanna | | Film Director: | Ambrish Singal | | Film Producer: | Mohan Kumar | | External Links: | Aap To Aise Na The at IMDB Aap To Aise Na The at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Aap To Aise Na The at YouTube Aap To Aise Na The at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|