|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tu Hi Tu Har Jagah - तू ही तू हर जगहtu hi tu har jagah, aaj kal kyun hai
tu hi tu har jagah, aaj kal kyun hai
raaste har dafaa, sirf tera pataa
mujhse pooche bhala kyun hai
naa main apna raha, naa kisi aur ka
aisa mere khuda kyun hai
o o o o o
dheeemi dheemi aanch pe jaise
dheere dheere jalta hai dil ye
beqarari kyun hai ye khumari
kyun hai awaargi kyun hai har mod par
naa main apna raha
naa kisi aur ka
aisa mere khuda kyun hai
o o o o o
tu hi tu har jagah, aaj kal kyun hai
tu hi tu har jagah, aaj kal kyun hai
raaste har dafaa, sirf tera pataa
mujhse pooche bhala kyun hai
huaa nahi pehle kabhi yeh
chuaa nahi dil ko kisi ne
har aarzoo tu hi
chain-o-sukoon tu hi
main toh kahoon
tu hi hai zindagi
naa main apna raha
naa kisi aur ka
aisa mere khuda kyun hai
o o o o o
tu hi tu har jagah, aaj kal kyun hai
tu hi tu har jagah, aaj kal kyun hai
raaste har dafaa, sirf tera pataa
mujhse pooche bhala kyun hai
naa main apna raha, naa kisi aur ka
aisa mere khuda kyun hai
o o o o o

|
Poetic Translation - Lyrics of Tu Hi Tu Har Jagah |
|
You, you alone, in every space, these days, why?
You, you alone, in every space, these days, why?
Each path, each time, only your trace I find,
Why, from me, does it ask, this sign?
Neither mine, nor another's embrace,
Why, my God, this empty space?
Oh, oh, oh, oh...
Like a heart on embers slow,
Gently, softly, starts to glow,
Restlessness, intoxication's hold,
Why this wandering, at every fold?
Neither mine,
Nor another's embrace,
Why, my God, this empty space?
Oh, oh, oh, oh...
You, you alone, in every space, these days, why?
You, you alone, in every space, these days, why?
Each path, each time, only your trace I find,
Why, from me, does it ask, this sign?
Never before, has it been this way,
No heart's touch, in any day,
Each desire, it is you alone,
Peace and solace, on your throne,
I now say,
You are life's display,
Neither mine,
Nor another's embrace,
Why, my God, this empty space?
Oh, oh, oh, oh...
You, you alone, in every space, these days, why?
You, you alone, in every space, these days, why?
Each path, each time, only your trace I find,
Why, from me, does it ask, this sign?
Neither mine, nor another's embrace,
Why, my God, this empty space?
Oh, oh, oh, oh...
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Kick |
| Film cast: | Salman Khan, Jacqueline Fernandez, Randeep Hooda, Nawazuddin Siddiqui, Mithun Chakraborty, Archana Puran Singh, Saurabh Shukla, Sanjay Mishra, Kavin Dave, Sumona Chakravarti | | Singer: | Palak Muchhal, Mika Singh | | Lyricist: | Mayur Puri, Kumaar | | Music Director: | Himesh Reshammiya, Meet Bros Anjjan | | Film Director: | Sajid Nadiadwala | | Film Producer: | Sajid Nadiadwala | | External Links: | Kick at IMDB Kick at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|