Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Hi Dekh Maa Ye Barbadiya (Vande Mataram) - तू ही देख माँ ये बर्बादियाँ(वंदे मातरम् )
tu hi dekh ma ye barbadiya
tu hi dekh ma ye barbadiya
sab jalte ghar sab jalte nagar hai tere
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
jakhmi sadke ghayal galiya
sehme chehre chali galiya
yaha waha se fairing ki aawaje aaye
bacho ko liptake roye bebas maye
khun ka pyasa har pagal hai
shehar bhi jaise ab jungle hai
ghum rahe hai marane wale
kaun hai jo insan ko bacha le
tu hi dekh ma kya hai ye sama
teri chhanv tale katte hai gale ma sun le
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
diwaro par khun ke dhabbe
footpatho par khun ke dhabbe
shahar me jaise har nukkad par
maut khadi hai
chaurahe par jane kiski lash padi hai
nafrat ki nagin fan khole
curfue ka sannata bole
kaun hai khuni kise talashe
kuch bhi nahi kahti hai lashe
tu hi dekh ma aaye hum kaha
kya baat hai yun gumrah hai kyun tere bete
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
vande mataram vande mataram vande mataram vande mataram
Poetic Translation - Lyrics of Tu Hi Dekh Maa Ye Barbadiya (Vande Mataram)
Behold, Mother, these ruins I see,
Behold, Mother, these ruins, utterly.
All homes ablaze, cities in flames, are Thine.
Bande Mataram, Bande Mataram, to Thee we entwine.
Bande Mataram, Bande Mataram, our voices align.
Bande Mataram, Bande Mataram, the divine.
Wounded roads, alleys weeping,
Frightened faces, the streets are keeping.
Sounds of gunfire, echoing near,
Mothers weep, holding children dear.
Each soul, a beast, thirsting for gore,
The city, now a jungle's roar.
Killers roam, their purpose untold,
Who shall save the heart, brave and bold?
Behold, Mother, this scene of despair,
Beneath Thy shade, throats are bared. Hear our prayer.
Bande Mataram, Bande Mataram, a prayer.
Bande Mataram, Bande Mataram, everywhere.
Bande Mataram, Bande Mataram, in the air.
On walls, blood stains bleed and weep,
On pavements, where shadows sleep,
Death stands at every corner's stare,
Awaiting us, we know not where.
At the crossroads, a lifeless form,
Hate's serpent, weathering the storm.
Curfew's silence, a deadly guise,
Who's the killer? Before whose eyes?
The corpses speak, in voiceless plea,
Behold, Mother, where have we strayed, to thee?
Why are your children so lost and astray?
Bande Mataram, Bande Mataram, come what may.
Bande Mataram, Bande Mataram, night and day.
Bande Mataram, Bande Mataram, come and say.
Bande Mataram, Bande Mataram, without delay.
Bande Mataram, Bande Mataram, light the way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.