Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Hee Meree Shab Hai Subah Hai - तू ही मेरी शब् है सुबह है
tu hi meri shab hai subah hai
tu hi din hai mera
tu hi mera rab hai jaha hai
tu hi meri duniya
tu wakt mere liye
main hu tera lamha
kaise rahega bhala
hoke tu mujhse juda
tu hi meri shab hai subah hai
tu hi din hai mera
tu hi mera rab hai jaha hai
tu hi meri duniya
tu wakt mere liye
main hu tera lamha
kaise rahega bhala
hoke tu mujhse juda
aankho se padhke tujhe
dil pe maine likha
tu ban gaya hai mere
jine ki ik wajah
aankho se padhke tujhe
dil pe maine likha
tu ban gaya hai mere
jine ki ik wajah
teri hasi teri ada
auro se hai bilkul juda
aankhe teri shabnami
chehra tera aaina
tu hai udasi bhari
koi hasin dastan
aankhe teri shabnami
chehra tera aaina
tu hai udasi bhari
koi hasin dastan
dil me hai kya kuchh to bata
kyu hai bhala khud se khafa
tu hi meri shab hai subah hai
tu hi din hai mera
tu hi mera rab hai jaha hai
tu hi meri duniya
tu wakt mere liye
main hu tera lamha
kaise rahega bhala
hoke tu mujhse juda
lyrics typed by :- ruchita parab.
Poetic Translation - Lyrics of Tu Hee Meree Shab Hai Subah Hai
You are my night, my dawn's first light,
My very day, my sun's bright ray.
My Lord, my God, my guiding star,
You are my world, near and far.
You are the time, for me you gleam,
I am your moment, a waking dream.
How could I live, what would remain,
If we were sundered by life's cruel rain?
You are my night, my dawn's first light,
My very day, my sun's bright ray.
My Lord, my God, my guiding star,
You are my world, near and far.
You are the time, for me you gleam,
I am your moment, a waking dream.
How could I live, what would remain,
If we were sundered by life's cruel rain?
Reading you through eyes that see,
My heart has penned you, eternally.
You've become the reason why,
I breathe, I live, beneath the sky.
Reading you through eyes that see,
My heart has penned you, eternally.
You've become the reason why,
I breathe, I live, beneath the sky.
Your laughter, and the grace you hold,
A beauty, a story, yet untold.
Your eyes, a dewdrop's gentle tear,
Your face, a mirror, crystal clear.
You are a sorrow, bittersweet,
A lovely tale, our souls to meet.
Your eyes, a dewdrop's gentle tear,
Your face, a mirror, crystal clear.
You are a sorrow, bittersweet,
A lovely tale, our souls to meet.
Tell me, what hides within your breast?
Why are you angered, by your own unrest?
You are my night, my dawn's first light,
My very day, my sun's bright ray.
My Lord, my God, my guiding star,
You are my world, near and far.
You are the time, for me you gleam,
I am your moment, a waking dream.
How could I live, what would remain,
If we were sundered by life's cruel rain?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.