Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Hai Meri Zindagi, Hayaati Ye Hayaati - तू हैं मेरी जिंदगी हयाती ये हयाती
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
kehti hai meri sanse tu hai meri zindagi
hayaati ye hayaati kehti hai meri sanse
dil me khalish hai, dil me tapish hai
dil me khalish hai, dil me tapish hai
dil me khalish hai, dil me tapish hai
aah me bas tu hai tu hai
chah me bas tu hai tu hai
aah me bas tu hi tu hai
hontho pe bas ek tarana
khele tera mera fasana
ga raha hu jane jana
tera jadu hai tera duniya me
hai kya tere siwa
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
kehti hai meri sanse
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
kehti hai meri sanse
tujhse jab hoti thi baate
kya bataau kya thi raate
yaad aati hai wo yade ho
tera hai bas ek deewana
janta hai sara zamana
tune ab tak ye na jana ho
tum mile dilkash haseena
kuch bhi kahina tere bina
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
kehti hai meri sanse
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
kehti hai meri sanse
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
tu hai meri zindagi hayati ye hayati
kehti hai meri sanse
tu hai meri zindagi
Poetic Translation - Lyrics of Tu Hai Meri Zindagi, Hayaati Ye Hayaati
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper, “You are my life, my death.”
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper, “You are my life, my death.”
A yearning aches, a fever burns,
A yearning aches, a fever burns,
A yearning aches, a fever burns.
In every sigh, just You, only You.
In every want, just You, only You.
In every sigh, just You, only You.
Upon my lips, a single song,
Our story played, where we belong,
I sing for you, my love, so strong.
Your magic weaves, the world it seems,
What is there left, beyond your beams?
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper...
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper...
When we spoke, those nights untold,
What words can paint, the stories bold?
I yearn for those, in days of old.
You have but one, a heart that's true,
The world proclaims, it’s only you,
And still, you haven’t grasped it through.
You, a heart, a beauteous grace,
Without you, nothing finds its place.
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper...
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper...
You are the breath, the very life, my life's own breath,
You are the breath, the very life, my life's own breath,
My soul’s own whisper...
You are my life.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.