|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Tu Hai Mere Dil Mein - तू है मेरे दिल मेंtu hai mere dil me, main hu tere dil me
tu bhi mushkil me, main bhi mushkil me
tu hai mere dil me, main hu tere dil me
tu bhi mushkil me, main bhi mushkil me
aisa hi hota hai pyaar me chubhte hai kaate bahaar me
tu kya kare, main kya karu
tu hai mere dil me, main hu tere dil me
tu bhi mushkil me, main bhi mushkil me
aisa hi hota hai pyaar me chubhte hai kaate bahaar me
tu kya kare, main kya karu
mil ke tujhe aisa laga abb tak rahe hum kaise juda
mil ke tujhe aisa laga abb tak rahe hum kaise juda
ik duje me hum khone lage hai, paagal diwane hone lage hai
tu kya kare, main kya karu
tu hai mere dil me, main hu tere dil me
tu bhi mushkil me, main bhi mushkil me
aisa hi hota hai pyaar me chubhte hai kaate bahaar me
tu kya kare, main kya karu
na roshani na chaandani ik aag hai yeh dil ki lagi
na roshani na chaandani ik aag hai yeh dil ki lagi
hum dono isme jalne lage hai, dil pe yeh jaadu chalne lage hai
tu kya kare, main kya karu
tu hai mere dil me, main hu tere dil me
tu bhi mushkil me, main bhi mushkil me
aisa hi hota hai pyaar me chubhte hai kaate bahaar me
tu kya kare, main kya karu
tu hai mere dil me, tu hai mere dil me
tu bhi mushkil me, tu bhi mushkil me

|
Poetic Translation - Lyrics of Tu Hai Mere Dil Mein |
|
You dwell within my heart, and I in yours reside,
In hardship bound, together we confide.
You dwell within my heart, and I in yours reside,
In hardship bound, together we confide.
Thus love's harsh path, where thorns embrace the bloom,
What shall you do? What fate will I assume?
You dwell within my heart, and I in yours reside,
In hardship bound, together we confide.
Thus love's harsh path, where thorns embrace the bloom,
What shall you do? What fate will I assume?
Meeting you, a startling thought, how could we be apart?
Meeting you, a startling thought, how could we be apart?
In each other's depths, we now begin to stray,
Becoming mad, in love's enthralling sway.
What shall you do? What fate will I assume?
You dwell within my heart, and I in yours reside,
In hardship bound, together we confide.
Thus love's harsh path, where thorns embrace the bloom,
What shall you do? What fate will I assume?
No gentle light, nor moon's soft gleam, but fire within the soul,
No gentle light, nor moon's soft gleam, but fire within the soul.
Together now, consumed by flames so deep,
Magic's touch, upon our hearts to keep.
What shall you do? What fate will I assume?
You dwell within my heart, and I in yours reside,
In hardship bound, together we confide.
Thus love's harsh path, where thorns embrace the bloom,
What shall you do? What fate will I assume?
You dwell within my heart, you dwell within my heart,
In hardship bound, in hardship we impart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chhupa Rustam |
| Film cast: | Sanjay Kapoor, Manisha Koirala, Mamta Kulkarni, Raj Babbar, Dalip Tahil, Tinu Anand, Navneet Nishan, Mushtaq Khan, Viju Khote, Vishwajeet Pradhan, Avtar Gill, Satyen Kappu, Laxmikant Berde, Anant Mahadevan | | Singer: | Alka Yagnik, Kumar Sanu, Hariharan, Sadhana Sargam | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Anand Milind | | Film Director: | Aziz Sejawal | | Film Producer: | Madan Mohla | | External Links: | Chhupa Rustam at IMDB Chhupa Rustam at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Chhupa Rustam at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|