Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Ek Nazar Zara Dekh De - तू एक नज़र ज़रा देख दे
tu ek nazar zara dekh de tu ek nazar zara dekh de
han ek nazar zara dekh de mai ashik hu dil fek de
tu ek nazar zara dekh de tu ek nazar zara dekh de
o janeman dewana hu in aankho ka mastana hu
o janeman dewana hu in aankho ka mastana hu
tu shamma mai parwana hu
mai hu lakho me ek ek mai hu lakho me ek ek
haan hu lakho me ek ek mai ashik hu dil fek de
tu ek nazar zara dekh de tu ek nazar zara dekh de
mai ashik hu dil fek de tu ek nazar zara dekh de
mai dil ko dil se jodun ga mai tera saath na chodunga
mai dil ko dil se jodun ga mai tera saath na chodunga
ye wada mai na todunga kyu ke dil ka hu nek nek
kyu ke dil ka hu nek nek kyu ke dil ka hu nek nek
mai ashik hu dil fek de tu ek nazar zara dekh de
tu ek nazar zara dekh de
Poetic Translation - Lyrics of Tu Ek Nazar Zara Dekh De
A glance, just a single gaze, bestow,
A glance, just a single gaze, and let it flow.
Yes, a glance, just a flicker, a gentle show,
I am the lover, my heart you shall know.
A glance, just a single gaze, bestow,
A glance, just a single gaze, and let it flow.
Oh, beloved, a madman, entranced by these eyes,
Oh, beloved, a madman, where passion lies.
You, the flame, I, the moth, reaching for skies,
Amongst millions, one I arise,
Amongst millions, one I arise,
Yes, amongst millions, one I now surprise,
I am the lover, my heart you shall know.
A glance, just a single gaze, bestow,
I am the lover, my heart you shall know.
A glance, just a single gaze, and let it flow.
My heart to your heart, I will bind and weave,
Your companionship, I shall never leave.
This vow, I will never grieve,
For in goodness, my heart does believe,
For in goodness, my heart does believe,
For in goodness, my heart does conceive,
I am the lover, my heart you shall know.
A glance, just a single gaze, bestow,
A glance, just a single gaze, and let it flow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.