Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Dua Hai - रूहानी सी इक शाम होगी, हलकी तेरी उसमे आवाज़ होगी
ruhaani si ik shaam hogi, halki teri usme aawaaz hogi
ruhaani si ik shaam hogi, halki teri usme aawaaz ho
tu naa jaaye kabhi aitbaar karu
tu naa jaaye kabhi khuda se ye hi kahu
main jo bhi hu jaisa hu, tujhme rehta khota hu
tu mera aaj hai, mera kal hai, meri zindagi ki dua
main jo bhi hu jaisa hu, tujhme rehta khota hu
tu mera aaj hai, mera kal hai, meri zindagi ki dua
tu dua hai, tu hi hai mera karam
tujhpe hi shuru, tujhpe hi khatam
tu dua hai, tu hi hai mera karam
tujhpe hi shuru, tujhpe hi khatam
shehro me galiyo me, apno me parayo me dhundha tujhe hai
shehro me galiyo me, apno me parayo me dhundha tujhe ke
mil jaaye mujhe tu kahi rubru, tu hi dikhe mai jaha rahu
main jo bhi hu jaisa hu, tujhme rehta khota hu
tu mera aaj hai, mera kal hai, meri zindagi ki dua
main jo bhi hu jaisa hu, tujhme rehta khota hu
tu mera aaj hai, mera kal hai, meri zindagi ki dua
tu dua hai, tu hi hai mera karam
tujhpe hi shuru, tujhpe hi khatam
tu dua hai, tu hi hai mera karam
tujhpe hi shuru, tujhpe hi khatam
Poetic Translation - Lyrics of Tu Dua Hai
A soulful evening will descend,
Whispers of your voice, gently mend.
A soulful evening will unfurl,
Your soft voice, a tender world.
That you never leave, I entreat,
My faith in you, a love complete.
That you never leave, I plead above,
To the Divine, my eternal love.
I am whatever, whomever I be,
Lost in you, eternally.
You are my present, my future's gleam,
My life's prayer, a cherished dream.
I am whatever, whomever I be,
Lost in you, eternally.
You are my present, my future's gleam,
My life's prayer, a cherished dream.
You are the prayer, the grace I crave,
With you I begin, with you I wave.
You are the prayer, the grace I crave,
With you I begin, with you I wave.
Through cities and streets, in kindred's hold,
In strangers' faces, a story told,
I sought for you, in every place,
Hoping to see your radiant face.
May I find you, face to face,
You alone, in every space.
I am whatever, whomever I be,
Lost in you, eternally.
You are my present, my future's gleam,
My life's prayer, a cherished dream.
I am whatever, whomever I be,
Lost in you, eternally.
You are my present, my future's gleam,
My life's prayer, a cherished dream.
You are the prayer, the grace I crave,
With you I begin, with you I wave.
You are the prayer, the grace I crave,
With you I begin, with you I wave.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.