Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Bula Le, Bula Le - तू बुला ले, बुला ले
ishq me lut gaya woh khajana hu, mai ek bita huwa jamaana hu
mere dard pe roye khushiya, mai gumnam ek fasana hu, ek fasana hu
jaan ko meri chhin liya hai, dard yeh kaisa dil ko diya hai
jaan ko meri chhin liya hai, dard yeh kaisa dil ko diya hai
ya toh mujhko paas bula le, ya duniya ko aag laga de
mai toh naa maangu kisi dar se
tu bula le bula le bula le bula le mere mehbub se tu mila de
tu bula le bula le bula le re rabba mere mehbub se tu mila de
jina bas me nahi marna bas me nahi, jindagi hai yeh kaisi paheli
mai hu tanha yaha mai tadapta yaha, woh tadapti waha par akeli
jag ke bandhan tod ke aau, iss duniya ko chhod ke aau
mai toh naa maangu kisi dar se
tu bula le bula le bula le bula le mere mehbub se tu mila de
tu bula le bula le bula le re rabba mere mehbub se tu mila de
pehle dil ko banaya pyaar usme basaya
phir mukkadar me likh di judaayi
kaise shikwa kare kya shikayat kare, teri kaise kare ham burayi
jivan me rang bharne waale, sip me moti rakhne waale
mai toh naa maangu kisi dar se
tu bula le bula le bula le bula le mere mehbub se tu mila de
tu bula le bula le bula le re rabba mere mehbub se tu mila de
jaan ko meri chhin liya hai, dard yeh kaisa dil ko diya hai
ya toh mujhko paas bula le, ya duniya ko aag laga de
mai toh naa maangu kisi dar se
tu bula le bula le bula le bula le mere mehbub se tu mila de
tu bula le bula le bula le re rabba mere mehbub se tu mila de
mohabbat saaz hai dil ka, mohabbat raaz hai dil ka
mohabbat dil se hoti hai, mohabbat jaan hai dil ka
mohabbat hai to hum tum hai, mohabbat hai to duniya hai
mohabbat hai to hum tum hai, mohabbat hai to duniya hai
mohabbat karne walo ko, mohabbat hi kavaali hai
tu bula le bula le bula le bula le mere mehbub se tu mila de
tu bula le bula le bula le re rabba mere mehbub se tu mila de
lyrics typed by: neha gupta
Poetic Translation - Lyrics of Tu Bula Le, Bula Le
I am a treasury lost to love, a bygone era's ghost,
My sorrow weeps, joy weeps, a nameless tale, forever embossed.
They stole my life, this pain they gave, a fire within my core,
They stole my life, this pain they gave, what anguish I deplore.
Either call me close, draw me near, or set the world ablaze,
From no door shall I beg for grace, through time's bewildering maze.
Call me, call me, call me, call me, to my Beloved, I plead,
Call me, call me, call me, oh Lord, to my Beloved, I bleed.
To live is not mine, to die not mine, a riddle life unveils,
I am lonely here, I yearn here, she weeps alone, her spirit fails.
Breaking all the chains I'll come, leaving this world behind,
From no door shall I beg for grace, a love I hope to find.
Call me, call me, call me, call me, to my Beloved, I plead,
Call me, call me, call me, oh Lord, to my Beloved, I bleed.
First, a heart designed, love then enshrined,
Then fate decreed a separation, cruel and unkind.
How to complain, what to lament, how can we speak ill of you,
You who filled life with vibrant hues, the pearl in every dew.
From no door shall I beg for grace, my soul's unspoken plea,
Call me, call me, call me, call me, to my Beloved, set me free.
Call me, call me, call me, oh Lord, to my Beloved, I bleed.
They stole my life, this pain they gave, a fire within my core,
Either call me close, draw me near, or set the world ablaze,
From no door shall I beg for grace, through time's bewildering maze.
Call me, call me, call me, call me, to my Beloved, I plead,
Call me, call me, call me, oh Lord, to my Beloved, I bleed.
Love is the heart's instrument, love is the heart's secret, deep,
Love blossoms from the heart, in its depths, our souls shall keep.
If love exists, so do we, if love exists, the world's alive,
If love exists, so do we, in love our spirits thrive.
For lovers, love's a song, a soulful, soaring call,
Call me, call me, call me, call me, to my Beloved, enthrall.
Call me, call me, call me, oh Lord, to my Beloved, I enthrall.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.