Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tora Manwa Kyo Ghabraye Re - तोरा मनवा क्यों खबराए रे
tora manwa kyo ghabraye re lakho din dukhiyare prani
jag me mukti paye re ram ji ke duaar se
tora manwa kyo ghabraye re lakho din dukhiyare prani
jag me mukti paye re ram ji ke duaar se
band huaa ye duaar kbhi na
jug kitne hi jug kitne hi bite
sab duaaro par harne se duaare par
es duaare par jite lakh ptit lakho pchhtaye
tora manwa kyo ghabraye re lakho din dukhiyare prani
jag me mukti paye re ram ji ke duaar se
pawan hokar aaye re ram ji ke duaar pe
tora manwa kyo ghabraye re lakho din dukhiyare prani
jag me mukti paye re ram ji ke duaar se
ham murkh jo kaj bigadhe
ramo kaj sware ramo kaj sware
o maha nanda ho ke ahida sab ko par nikale
jo kankar charno ko chhule jo kankar charno ko chhule
wo hi rah ho jaye ram ji ke duaar se
tora manwa kyo ghabraye re lakho din dukhiyare prani
jag me mukti paye re ram ji ke duaar se
na puche wo jat kisi ki
na gun awgun na gun awgun jante
wahi bhgat bhgwan ko pyara jo har bani bate
jo koi sardha le ke aaye jo koi sardha le ke aaye
jholi bhar ke jaye re ram ji ke duaar se
tora manwa kyo ghabraye re lakho din dukhiyare prani
jag me mukti paye re ram ji ke duaar se
Poetic Translation - Lyrics of Tora Manwa Kyo Ghabraye Re
Why does your heart tremble, O weary soul, through countless days?
In this world, find release, at the gates of Ram.
Why does your heart tremble, through countless days?
In this world, find release, at the gates of Ram.
These doors, never closed.
Ages have passed, many ages gone.
From defeat at every door, to victory here.
Millions fallen, millions lament.
Why does your heart tremble, O weary soul?
In this world, find release, at the gates of Ram.
Like the wind, come to Ram's door.
Why does your heart tremble, through countless days?
In this world, find release, at the gates of Ram.
We, the fools, who spoil the work,
Ram's work, He restores, Ram's work, He restores.
He, the great bliss, purifies all.
Those stones that touch His feet,
Become the path, at Ram's door.
Why does your heart tremble, O weary soul?
In this world, find release, at the gates of Ram.
He asks no caste, of anyone.
No virtues or flaws does He know.
He loves the devotee, who speaks of Him in all ways.
Whoever comes with faith, whoever comes with faith,
Leaves with a full heart, at Ram's door.
Why does your heart tremble, O weary soul?
In this world, find release, at the gates of Ram.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.