Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Toota Ye Dil Ka Shisha - टूटा ये दिल का शीशा
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
main ho gayi sharabi
main ho gayi sharabi
main ho gayi sharabi
main ho gayi sharabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
aankho se dard barsa
har zakhm khil gaya hain
aankho se dard barsa
har zakhm khil gaya hain
ab khun mere dil ka
ashk me mil gaya hain
itni kharab hain
itni kharab hain
taqdeer ki kharabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
chahat ke dushmano ne yu mere dil ko toda
chahat ke dushmano ne yu mere dil ko toda
sharmo haya ka daman maine bhi aaj chhoda
ae logo maaf karna
ae logo maaf karna
ye meri behijabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
pee pee ke zindagi ko
pee pee ke zindagi ko
barbaad main karungi
barbaad main karungi
main chup nahi rahungi
fariyad main karungi
fariyad main karungi
insaan hu main koi
insaan hu main koi
kissa nahi kitabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
main ho gayi sharabi
main ho gayi sharabi
main ho gayi sharabi
main ho gayi sharabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
sagar bana gulabi
tuta ye dil ka shisha
Poetic Translation - Lyrics of Toota Ye Dil Ka Shisha
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink,
And I, intoxicated, sank.
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink.
From eyes, the rain of sorrow poured,
Each wound, a blossoming bloom,
Now blood of heart,
With tears, consumed.
So wretched is
The fate's decree,
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink.
The enemies of love, they broke my heart,
And I, too, shed the veil of shame.
Forgive me, people, for my unveiled art,
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink.
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink.
Drinking deep of life,
I shall destroy,
Destroy, I vow,
I will not be silent.
I will cry out,
A human, I am,
No tale from a book.
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink.
And I, intoxicated, sank.
The mirror of my heart, shattered,
A sea bloomed pink.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.