Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Kaun Hai, Tu Kaun Hai - तू कौन है, तू कौन है
kaha se tu aati hai, kaha ko tu jati hai
sapno ko sajati hai, apno ko le jati hai
bago me jab behti hai, kano me kuch kahti hai
aati hai najar nahi,sanso me par rehti hai
hawa hai pawan hai, vayu hai purvayi hai
jivan hai jaan hai, ya parchayi hai
lene aayi hai ya kuch, mere liye layi hai
puchunga mai kya tujhse, kaha se tu aayi hai
tu kaun hai,tu kaun hai
tu kaun hai,tu kaun hai
tu jab chalti chalti badal, jab chalti t girte patte
tu kahti to diye jalte, tu ruke dil dil se milte
sagar ki lahro me laherati, hai tu talay tal
patto ke payalo me lati, khn khn
khat khat koi nahi, aisa ek jhoka hai
kuch hai such hai, ya to ek dhoka hai
tu kaun hai,tu kaun hai
tu kaun hai,tu kaun hai
kaha se tu aati hai, kaha ko tu jati hai
sapno ko sajati hai, apno ko le jati hai
bago me jab bahti hai, kano me kuch kehti hai
aati hai najar nahi, sanso me par rahti hai
tu kaun hai,tu kaun hai
tu kaun hai,tu kaun hai
tu kaun hai,tu kaun hai
tu kaun hai,tu kaun hai
Poetic Translation - Lyrics of Tu Kaun Hai, Tu Kaun Hai
From where do you journey, to where do you roam,
Adorning the dream, taking loved ones home.
Through gardens you whisper, a secret you keep,
Unseen, yet you linger, in breaths, running deep.
You are breeze, a gale, the air’s gentle sway,
Life’s essence, the soul, or a shadow astray?
Do you come to take, or bring gifts to my door?
I must ask, then, of where you came from before.
Who are you, tell me, who?
Who are you, through and through?
As you wander, the clouds bow low, leaves descend,
As you speak, lamps ignite, hearts mend.
In ocean waves, you dance and you gleam,
In leaf-anklets, you shimmer, a dream.
No knock, no echo, a whisper you send,
Is it truth you offer, or illusion to lend?
Who are you, tell me, who?
Who are you, through and through?
From where do you journey, to where do you roam,
Adorning the dream, taking loved ones home.
Through gardens you whisper, a secret you keep,
Unseen, yet you linger, in breaths, running deep.
Who are you, tell me, who?
Who are you, through and through?
Who are you, tell me, who?
Who are you, through and through?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.