Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tu Itani Pagali Kyon Hain - तू इतनी पगली क्यों है
ek bat bata
ek bat bata
jab tu mujhko milti hai, har bar nayi lagti hai
kabhi behad sharmati hai, kabhi bikul itrati hai
har bar yeh dil kehta hai, tu badli badli kyu hai
ek bat bata de mujhko, tu itni pagli kyon hai
jab tu mujhko milta hai, dil kapta hai hilta hai
kabhi rokta tu rasta hai, kabhi dur se hi takta hai
kabhi mujhse tu kehta hai, yeh anchal dhalka kyon hai
ek bat bata de mujhko, tu itna pagla kyon hai
dekhe tu kyon mud mudke, bikhre lat kyon udd udke
dekhe tu kyon mud mudke, bikhre lat kyon udd udke
naino se naino ka nata
naino se naino ka nata, tut ta hai kyon jud judke
yeh nain bade chanhcal hai, uthte jhukte har pal hai
jo dekhega bas naina, khoyega apna chaina
kabhi yeh bhi dekh mera mann, yu pyar se chalka kyon hai
ek bat bata de mujhko, tu itna pagla kyon hai
chak dana, chak dana, dane upar dana
dane upar dana
more angan aana
more angan aana, chak dana, chak dana.
tan mai kyu ye san san hai, payal mai kyu chan chan hai
tan mai kyu ye san san hai, payal mai kyu chan chan hai
man ke sare taro mai kyu
man ke sare taro mai kyu, halki halki jhan jhan hai
jab jaage abhilasaai to man ke tar hilae
tab hath ki chudi khanke tab per ki payal jhanke
tu kyu na samjh ye payi, aayi angdai kyu hai
ek bat bata de mujhko, tu itni pagli kyon hai
chak dana, chak dana, dane upar dana
dane upar dana
more angan aana
more angan aana, chak dana, chak dana.
Poetic Translation - Lyrics of Tu Itani Pagali Kyon Hain
Tell me, just tell me.
Tell me, just tell me.
When you meet me, always anew you seem,
Sometimes shy, sometimes you preen.
My heart then asks, why the constant change?
Tell me, oh tell me, why are you so strange?
When you meet me, my heart it trembles, it shakes,
Sometimes you block my path, sometimes you just gaze.
You ask of me then, why my veil slips so low?
Tell me, oh tell me, why am I, so lost, you know?
Why do you look back, again and again?
Why do your locks scatter, caught in the wind's strain?
Why do you look back, again and again?
Why do your locks scatter, caught in the wind's strain?
From eyes to eyes, a connection made,
From eyes to eyes, why does it fade?
These eyes, so restless, rising and falling,
Whoever beholds them, their peace they're calling.
Sometimes, see my heart, why does love overflow?
Tell me, oh tell me, why am I, so lost, you know?
Chuck Dana, Chuck Dana, grains upon grains,
Grains upon grains,
Come to my courtyard,
Come to my courtyard, Chuck Dana, Chuck Dana.
Why this whisper in my frame,
Why the anklets' chime?
Why this whisper in my frame,
Why the anklets' chime?
In the strings of the heart, I ask,
In the strings of the heart, a tinkling chime?
When desires awaken, the heart's strings they sway,
The bangles on your arms, they ring and they play,
You don't understand, why the yawn takes hold?
Tell me, oh tell me, why are you so bold?
Chuck Dana, Chuck Dana, grains upon grains,
Grains upon grains,
Come to my courtyard,
Come to my courtyard, Chuck Dana, Chuck Dana.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.