Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Too Dil Meraa Lauta De - तू दिल मेरा लौटा दे
too dil meraa lauta de angreji sahibajade meri tauba
tum pahale dil hai deta phir usako wapas leta
tum hai kaisa
mai ek rangili titali kabhi baithun na mai ithali
nahi ek thikana meraa mai chamakun jaise bijali
mai ek rangili titali kabhi baithun na mai ithali
nahi ek thikana meraa mai chamakun jaise bijali
mai chamakun jaise bijali too dil meraa lauta de
kabhi pas khade laharana kabhi pyar se bhi ghabarana
kabhi phul kabhi too kanta teraa raj na ham ne jana
kabhi pas khade laharana kabhi pyar se bhi ghabarana
kabhi phul kabhi too kanta teraa raj na ham ne jana
o teraa raj na ham ne jana too dil meraa lauta de
mujhe dekh na yu harajayi meri tut gai angrayi
meraa chhod de jalim pichha tere pyar se mai baj aai
mujhe dekh na yu harajayi meri tut gai angrayi
meraa chhod de jalim pichha tere pyar se mai baj aai
tere pyar se mai baj aai too dil meraa lauta de
Poetic Translation - Lyrics of Too Dil Meraa Lauta De
English Gentleman, return my heart, I swear.
You give a heart, then snatch it back with care?
What manner are you?
I am a vibrant butterfly, never resting, never still,
No fixed abode have I, I flash like a thrill.
I am a vibrant butterfly, never resting, never still,
No fixed abode have I, I flash like a thrill.
I flash like lightning, return my heart now.
Sometimes near, you sway and tease, sometimes love makes you flee,
A flower, a thorn, your secrets hide from me.
Sometimes near, you sway and tease, sometimes love makes you flee,
A flower, a thorn, your secrets hide from me.
Oh, your secrets, I can't quite see, return my heart now.
Don't gaze at me, heartbreaker, my embrace has lost its hold.
Leave me alone, from your love, I'm now unrolled.
Don't gaze at me, heartbreaker, my embrace has lost its hold.
Leave me alone, from your love, I'm now unrolled.
From your love, I'm no longer sold, return my heart now.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.