Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Toh Chham Chham Nachungee Mai - तो छम छम नाचूँगी मैं
barsat ho aur rat ho tanhayi ho tera sath ho
to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
tera aanchal ho ladka pagal ho
naino vale tiro se diwana tera ghayal ho
o o o to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
ek hasin aaina ho teri surat ho mai tera sanam didar karu
mai tujhko chhu lu mahsus karu aur nayi ada se pyar karu
tu sharmaye mai chhedu tujhe banho me janam mai bhar lu tujhe
o o o to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
tu sharmaye mai chhedu tujhe banho me janam mai bhar lu tujhe
aa o ey he he aa ha
ek shamma jali ho do chehre ho ek tera ho ek mera ho
ek shamma jali ho do chehre ho ek tera ho ek mera ho
dhadkan ki sadaye sanso ki garmi kuch teri ho kuch meri ho
do saye mile ek ho jaye pyar me dono kho jaye
o o o to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
barsat ho aur rat ho tanhayi ho tera sath ho
tera aanchal ho ladka pagal ho
naino vale tiro se divana teraa ghayal ho
o o o to chham chham nachungi mai chham chham nachungi
ji chham chham nachungi mai chham chham nachungi
ha chham chham nachungi mai chham chham nachungi
re chham chham nachungi mai chham chham nachungi
Poetic Translation - Lyrics of Toh Chham Chham Nachungee Mai
When rain descends, and night enfolds,
And solitude, with you, beholds,
Then, to its rhythm, I shall leap,
Then, to its rhythm, secrets keep.
Your shawl, a boy, lost in the haze,
With eyes that pierce, in love's maze,
Your arrowed gaze, my heart’s decree,
Oh, then I dance, wild and free.
Then, to its rhythm, I shall leap,
Then, to its rhythm, secrets keep.
A mirror bright, your face I see,
My love, your form, reflecting me,
To touch, to feel, with every breath,
And love anew, embracing death,
You blush, I tease, within my hold,
My darling, in my arms, I enfold,
Oh, then I dance, wild and free.
Then, to its rhythm, secrets keep.
A candle's gleam, two faces bright,
Yours and mine, in the soft light,
A candle's flame, two faces near,
Yours and mine, banishing fear.
The heartbeat's song, the breath's warm grace,
A shared embrace, time cannot erase,
Two shadows merge, as one they blend,
In love, forever, without end,
Oh, then I dance, wild and free.
Then, to its rhythm, secrets keep.
When rain descends, and night enfolds,
And solitude, with you, beholds,
Your shawl, a boy, lost in the haze,
With eyes that pierce, in love's maze,
Your arrowed gaze, my heart’s decree,
Oh, then I dance, wild and free.
Then, to its rhythm, I shall leap,
Then, to its rhythm, secrets keep.
Then, to its rhythm, I shall leap,
Then, to its rhythm, secrets keep.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.