Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Titliyon Kii Phoor - तितलियों की फुर
titliyon ki fur, badliyon ki fur, panchiyon ki fur
titliyon ki fur, badliyon ki fur, panchiyon ki fur
kaikaho ke fur, chechao ke fur, ungliyo ke fur
titliyon ke fur, badliyon ke fur, panchiyon ke fur
kaikaho ke fur, chechao ke fur, ungliyo ke fur fur
raato mein udu jugnu ban ke, har subha khilu khushbn ban ke
khuli khuli in fizaaon mein, udu udu udu in dishayon mein
meri meri bahon mein do jahaan, fir kyu mera, dam ghute
titliyon ke fur, badliyon ke fur, panchiyon ke fur
kaikaho ke fur, chechao ke fur, ungliyo ke fur fur
pani mein machli ki tarah chalu, pani mein machli ki tarah chalu
udti fizaon ko chu lo
ankhon mein putli ban ke main rahu
paon mein payal ban ke mein nachu
udd udd udd in dishayon mein, meri meri bahon mein do jahan
fir kyu mera, dum ghute
titliyon ke fur, badliyon ke fur, panchiyon ke fur
kaikaho ke fur, chechao ke fur, ungliyo ke fur fur
neem ki dali pe jhulu, neem ki dali pe jhulu
haatho se chand ko chulu
anchuye khwabo mein chalti firu, aasmaan ki sim to udani bharu
khuli khuli in fizaaon mein, udu udu udu in dishayon mein
meri meri bahon mein do jahaan, fir kyu mera, dam ghute
Poetic Translation - Lyrics of Titliyon Kii Phoor
Flutter of wings, of clouds that drift, of birds in flight,
Flutter of wings, of clouds that drift, of birds in flight,
Of laughter's burst, of whispers soft, of fingers light,
Flutter of wings, of clouds that drift, of birds in flight,
Of laughter's burst, of whispers soft, of fingers light.
I dance as fireflies in night's embrace,
Each dawn, a fragrance in this airy space,
In boundless skies, I yearn to take my flight,
To soar, to soar, in every spatial height.
Worlds within my arms, a cosmic plea,
Then why, oh why, this choking misery?
Flutter of wings, of clouds that drift, of birds in flight,
Of laughter's burst, of whispers soft, of fingers light.
Like fish that glide in water's gleam,
Like fish that glide, a flowing dream,
To touch the skies, the breezes that blow,
Within your eyes, a pupil's glow,
As anklets chime where I will dance and sway,
To soar, to soar, in every spatial way.
Worlds within my arms, a cosmic plea,
Then why, oh why, this choking misery?
Flutter of wings, of clouds that drift, of birds in flight,
Of laughter's burst, of whispers soft, of fingers light.
Upon the neem tree, I softly swing,
Upon the neem tree, joy it will bring,
With outstretched hands, the moon I'll hold,
Through untouched dreams, my story told,
To soar, to soar, in every spatial way.
Worlds within my arms, a cosmic plea,
Then why, oh why, this choking misery?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.