Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Titli - I - तितली
kaisa ye kaarvaan, kaise hai raaste
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
saara sukun hai khoya khushiyo ki chahat me
dil ye seham saa jaaye chhoti si aahat me
kuch bhi samajh na aaye jaana hai kaha
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
alfaaz saanso me hi aake bikharte jaaye
khamoshiyo me bole ye aankhe bezubaan
parchhaiya hai saathi, chalta hi jaaye raahi
koi na dekhe ab toh zakhmo ke nishaan
kuch bhi samajh na aaye jaana hai kaha
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
na roshni hai koi, aashaye khoyi khoyi
tuta futa hai ye ummido ka jahaan
na bekarari koi, bandish rihaai koi
ab toh nigaaho me na koi intezaar
kuch bhi samajh na aaye jaana hai kaha
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
khwabo ko sach karne ke liye titli ne sare rang bech diye
Poetic Translation - Lyrics of Titli - I
What caravan is this, what paths we tread?
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues,
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues.
All solace lost in the hunger of glee,
The heart now cowers at the slightest decree,
Nothing makes sense, where is my decree?
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues,
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues.
Words dissolve within each fragile breath,
These silent eyes, they speak of death,
Shadows the only friends, the traveler walks on,
No one sees the scars, the soul forlorn,
Nothing makes sense, where is my decree?
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues,
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues.
No light remains, hopes scattered and weak,
This fractured world, where all hopes flee,
No more unrest, no chains to break free,
In these eyes, no longing, only the sea,
Nothing makes sense, where is my decree?
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues,
To chase the truth of dreams, the butterfly sold all her hues.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.