Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Thumak Thumak Ke Tunak Tunak Ke - ठुमक ठुमक के तुनक तुनक के
thuamk thumak ke tunak tunak ke
are thuamk thumak ke tunak tunak ke
sambhal ke chal meri rani
chamak chamak ke dhamak dhamak ke
akad na yu dil jani
ho meri goriye ho meri soniye ho meri hiriye
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
thuamk thumak ke tunak tunak ke
sambhal ke chal meri rani
chamak chamak ke dhamak dhamak ke
akad na yu dil jani
ho meri goriye ho meri soniye ho meri hiriye
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
patli kamar teri aise balkhati hai
mere is dil ki bechaini ko ye badhati hai
hay patli kamar teri aise balkhati hai
mere is dil ki bechaini ko ye badhati hai
mehki jawani khila badan bas me nahi hai tera joban
aake bujha de meri agan aaja aaja aaja
ho meri goriye ho meri soniye ho meri hiriye
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
ek din tujhko mai apna banaunga
aise na mani to utha ke mai le jaunga
ho ek din tujhko mai apna banaunga
aise na mani to utha ke mai le jaunga
khud pe na itna guman kar mud ke zara tu dekh idhar
has ke mila nazaro se nazar aaja aaja aaja
ho meri goriye ho meri soniye ho meri hiriye
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
thuamk thumak ke tunak tunak ke
sambhal ke chal meri rani
chamak chamak ke dhamak dhamak ke
akad na yu dil jani
ho meri goriye ho meri soniye ho meri hiriye
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
ho meri hiriye aaja baho me tujhe utha lu mai
Poetic Translation - Lyrics of Thumak Thumak Ke Tunak Tunak Ke
With delicate steps, with playful grace,
Oh, tread with care, my queen, in this space.
With sparkling light, with booming sound,
Don't be so proud, my heart's bound.
My fair one, my golden one, my Heer,
My Heer, come, let me lift you, my dear.
My Heer, come, let me lift you, my dear.
With delicate steps, with playful grace,
Tread with care, my queen, in this space.
With sparkling light, with booming sound,
Don't be so proud, my heart's bound.
My fair one, my golden one, my Heer,
My Heer, come, let me lift you, my dear.
My Heer, come, let me lift you, my dear.
Your slender waist, it sways and bends,
And fuels the fire that never ends,
Alas, your slender waist, it sways and bends,
And fuels the fire that never ends.
Your scented youth, your blossoming form,
Defy control, a coming storm.
Come, quench the flames, my eager plea,
Come, come, come, embrace me.
My fair one, my golden one, my Heer,
My Heer, come, let me lift you, my dear.
My Heer, come, let me lift you, my dear.
One day, I'll make you truly mine,
If not by choice, then I'll entwine.
One day, I'll make you truly mine,
If not by choice, then I'll entwine.
Don't be so proud, so full of grace,
Turn, look at me, meet my gaze.
With laughter, let our eyes entwine,
Come, come, come, be mine.
My fair one, my golden one, my Heer,
My Heer, come, let me lift you, my dear.
My Heer, come, let me lift you, my dear.
With delicate steps, with playful grace,
Tread with care, my queen, in this space.
With sparkling light, with booming sound,
Don't be so proud, my heart's bound.
My fair one, my golden one, my Heer,
My Heer, come, let me lift you, my dear.
My Heer, come, let me lift you, my dear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.