Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Thirkat Ang Lachki Jhuki - थिरकती अंग लचकी झुकी
thirkati ang lachki jhuki jhumat taal taal de taali
thirkati ang lachki jhuki jhumat taal taal de taali
mohan roop vibhor bawari
theraro, aaj tumhara man kaha hai shyama
mohani roop vibhor bawari
mohan roop vibhor bawari
ankhiye kare madari
ruko hua nahi abi, kya galti hui baba
jin bolo par tum nach rahi ho
unka matlab samjh rahi ho
fir vo bhav tumhari aankho me kyo nahi
raslila me radha thirak thirak
kar nach rahi hai taal par tali par
lachak kar jhuk kar dhumak kar jhum kar
har tarah se nach rahi hai lekin uski ankhe hai
shyam ke roop ki bavari bani hui hai
dubi hui hai pyar se udhar hi lagi hui hai
hat nahi rahi hai vaha se fir se karo
thirkati ang lachki jhuki jhumak taal taal de taali
ye udasi kaha se aati hai tumahre chehere pe
pyar chahiye pyar khushi gopal samane kheda hai
radha use kaise dekhe gi vo bhav lao tumhari aankho me
or ager nahi la sakti to apne ghungharu utar ke rakh do
unke charno me
thirkati ang lachki jhuki jhumak taal taal de taali
mohan ki roop vibhor bawari ankhiye kare madari
Poetic Translation - Lyrics of Thirkat Ang Lachki Jhuki
The limbs now sway, they bend, they bow, to rhythmic beat, the clapping hands resound,
The limbs now sway, they bend, they bow, to rhythmic beat, the clapping hands resound,
Lost in Mohan's form, a devotee's trance,
Pause, tell me, where does your heart reside, Shyama?
Lost in Mohan's form, a devotee's trance,
Lost in Mohan's form, a devotee's trance,
Eyes bewitched, a puppeteer's dance.
Wait, the dance is yet undone, tell me, what went wrong, Baba?
The words you dance to, do you truly know their meaning's song?
If so, why is their essence absent in your gaze?
In the Raas, Radha dances, she sways and bends,
To every beat, to every clap, her fervor never ends.
With every sway, with every turn, she dances,
Yet her eyes, they are bewitched by Shyam's form,
Lost in a love that knows no storm,
Drowned in love, forever warm,
They cannot move, return and repeat the charm.
The limbs now sway, they bend, they bow, to rhythmic beat, the clapping hands resound,
Where does this sadness on your visage now reside?
Love is what you seek, joy, Gopal stands beside.
How would Radha see him? Bring that feeling to your eyes,
And if you cannot, then lay down your anklets, their cries,
At his feet, where love never dies.
The limbs now sway, they bend, they bow, to rhythmic beat, the clapping hands resound,
Lost in Mohan's form, a devotee's trance, eyes bewitched, a puppeteer's dance.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.