Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Thaath Navaabi Baat Navaabi Vaah Teri Kya Baat Hai - ठाठ नवाबी बात नवाबी वाह तेरी क्या बात है
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai
haay haay haay haay
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai
chunnu ki mammi raaju ki maami vaah teri kya baat hai
he rutho nahi aise yar hamse, karo kuchh pyar vyar hamse
dil divaane kaa todo na, kisko padhaaogi chehra kitaabi
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai
chunnu ki mammi raaju ki maami vaah teri kya baat hai
o jaan-e-jaana maine ye maana der se aana mera rog hai purana
dekho ji pichhe bilkul na aana, mai na manugi na na nahi nahi na na
maan jaao na jaan-e-man, sab tumhara hai tan man dhan
bin tumhare hai kya mera, muqaddar ke taale ki tum hi ho chaabi
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai, oy hoy
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai
ho tumse muhabbat kitni hai hamko ye jaanta hai saara zamaana
haa mujhko bataao mai na rahi to kya karoge ye saara zamana
mai ye maanata hu dilabar chot tumako di hai dil par
maafi maag lunga ghar par, raste pe to na karo ye kharaabi
sau vaade karna aur ek nibhana, thik hi to hai mera ruth jaana
mana tadapti ho par sab samajhti ho, kitni mahan ho tum jaan-e-jana
chhodo chhodo chhodo natak yu sataaoge tum kab tak
maan jaaogi na jab tak, dekho to mausam hai kitna gulaabi
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai
haay haay haay haay haay
thaath navaabi baat navaabi vaah teri kya baat hai, haay
chunnu ki mammi raaju ki maami vaah teri kya baat hai
he rutho nahi aise yar hamse, karo kuchh pyar vyar hamse
dil divaane ka todo na, kisko padhaaogi chehra kitaabi
Poetic Translation - Lyrics of Thaath Navaabi Baat Navaabi Vaah Teri Kya Baat Hai
Nawab's flair, Nawab's words, oh!
What a charm you possess!
Alas, alas, alas, alas!
Nawab's flair, Nawab's words, oh!
What a charm you possess!
Chunnu's mother, Raju's aunt, oh!
What a charm you possess!
Oh, don't be cross, my love,
Show me some affection, true.
Don't break this heart, so wild,
Who will you teach your bookish face?
Nawab's flair, Nawab's words, oh!
What a charm you possess!
Chunnu's mother, Raju's aunt,
Oh, what a charm you possess!
Oh, my beloved, I confess, late,
My arrival is an age-old ache.
See, never follow from behind,
I won't yield, no, no, not, never!
Yield to me, my love,
All is yours, body, mind, and wealth.
Without you, what am I?
You are the key to fate's lock.
Nawab's flair, Nawab's words, oh!
What a charm you possess, oh, ho!
Nawab's flair, Nawab's words,
Oh, what a charm you possess!
How much I love you,
The whole world knows this fact.
Tell me, what will you do,
If I'm no more, with all this world?
I admit, my darling, a wound,
I've inflicted on your heart.
I'll beg forgiveness at home,
Don't make a scene on the road.
A hundred promises, and one kept,
My being cross is only right, is it not?
I know you yearn, but understand all,
How great you are, my love!
Leave it, leave it, leave this game,
How long will you torment me?
You won't relent until,
See, how rosy the weather is!
Nawab's flair, Nawab's words, oh! What a charm you possess!
Alas, alas, alas, alas, alas!
Nawab's flair, Nawab's words, oh!
What a charm you possess, alas!
Chunnu's mother, Raju's aunt, oh!
What a charm you possess!
Oh, don't be cross, my love,
Show me some affection, true.
Don't break this heart, so wild,
Who will you teach your bookish face?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Thaath Navaabi Baat Navaabi Vaah Teri Kya Baat Hai"
MrLovegeek on Sunday, February 14, 2010 shilpa look stunning in this song with her knee high boots, very very hot
aamer12007 on Sunday, August 24, 2008 film name ; (indian )
noahman1234 on Thursday, August 14, 2008 what movie is this?