Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Thaa Thai Thatha Thai, Jaane Naa Huaa Mujhe Kyaa - था थई थथ थई, जाने ना हुआ मुझे क्या
tha thai thatha thai aththathai thai that
tha thai thatha thai aththathai thai that
phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
jaane na hua mujhe kya phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
mahaki raho tak behakati chhaaho tak
piya ki baaho tak mujhe hai jaana
mahaki raho tak behakati chhaaho tak
piya ki baaho tak mujhe hai jaana
ghata aaye jhuk jhuk ke hava chale ruk ruk ke
kare dil dhuk dhuk re gaali maare tan
o jaane na hua mujhe kya phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
na soyi akhiya re rulaaye ratiya re
sataaye sakhiya re karu hai mai kya
na soyi akhiya re rulaaye ratiya re
sataaye sakhiya re karu hai mai kya
zara balakhaake aa zara ghabaraake aa
zara laharaake aa dil hai pyas
o jaane na hua mujhe kya phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
kah do sitaaro se kah do bahaaro se
kah do nazaro se hame vo dekhe na
kah do sitaaro se kah do bahaaro se
kah do nazaro se hame vo dekhe na
rijhaaungi pi ko manaaungi pi ko
sulaaugi pi ko bichhaake naina
o jaane na hua mujhe kya phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
phirake pag jiya gaaye gaaye gaaye
tha thai thatha thai aththathai thai that
tha thai thatha thai aththathai thai that
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
I know not what's become of me, twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
To fragrant paths, to swaying shadows,
To my beloved's arms, I must go.
To fragrant paths, to swaying shadows,
To my beloved's arms, I must go.
Clouds descend, bowing low, the wind stirs, halting,
The heart beats, thrums, the body teases.
Oh, I know not what's become of me, twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
My eyes won't sleep, the nights weep,
My friends torment me, what shall I do?
My eyes won't sleep, the nights weep,
My friends torment me, what shall I do?
With a sway, come, with a tremble, come,
With a ripple, come, the heart is thirst.
Oh, I know not what's become of me, twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Tell the stars, tell the springs,
Tell the gazes, let them not see us.
Tell the stars, tell the springs,
Tell the gazes, let them not see us.
I will entice him, I will appease him,
I will lull him to sleep, spreading my eyes.
Oh, I know not what's become of me, twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Twirling feet, the soul sings, sings, sings
Thaa thai thath thai aththathai thai that
Thaa thai thath thai aththathai thai that
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.