Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Yaado Se Doori Behtar Hai - तेरी यादो से दूरी बेहतर है
teri yado se doori behtar hai, karti jeena yeh mushkil
yeh wo barish hai deti banjar hai, bheeg ke hoga kya hasil
tujhe hi nahi jab meri aarzu hai
mujhe bhi kaha phir teri justuju hai
teri yado se doori behtar hai, karti jeena hai mushkil
yeh wo barish hai deti banjar hai, bheeg ke hoga kya hasil
tujhe hi nahi jab meri aarzoo hai
mujhe bhi kaha phir teri justuju hai
raaho me doondha karta hu, jab bhi kahi se guzarta hu
bhoole se tu mil ja kabhi, aankho ko cherha dikha kabhi
koi bhi aahat sunta hu, tarpe nighahe karta hu
aisa na ho tu ho kahi, aake bhi mujhse mile nahi
tere bina main tanha hu, waqt se toota lamha hu
aise na mujhko saza de tu, meri khataye bhula de tu
kyu yeh umeed main rakhta hu, kyu yeh main socha karta hu
kash mujhe phir bulaale tu, agar hu khafa toh mana le tu
teri yado se doori behtar hai, karti jeena hai mushkil
yeh wo barish hai, deti banjar hai, bheeg ke hoga kya hasil
tujhe hi nahi jab meri aarzoo hai
mujhe bhi kahan phir teri justuju hai
Poetic Translation - Lyrics of Teri Yaado Se Doori Behtar Hai
Distance from your memories is a kinder fate,
For they make life a struggle, seal my gate.
A barren downpour, this rain you impart,
What harvest can bloom from a soaked, broken heart?
If you desire me not, I must concede,
That longing for you is no longer my creed.
Distance from your memories is a kinder fate,
For they make life a struggle, seal my gate.
A barren downpour, this rain you impart,
What harvest can bloom from a soaked, broken heart?
I search the pathways where I used to roam,
Hoping you’ll appear, to call me home.
A careless glance, a face I crave to see,
A silhouette, just a memory.
Each sound, a whisper, a hopeful plea,
My gaze at the door, where you used to be.
Perhaps you're near, yet forever apart,
And the echo of you, tears at my heart.
Without you, a void, a moment forlorn,
A broken fragment, the edges worn.
Do not punish me so, I beg you, please,
Forgive my faults, bring my heart to ease.
Why do I hold this hope, this fragile dream?
Why do I still hear your voice, it would seem?
Oh, call to me again, I pray, I pray,
If I've angered you, then forgive my way.
Distance from your memories is a kinder fate,
For they make life a struggle, seal my gate.
A barren downpour, this rain you impart,
What harvest can bloom from a soaked, broken heart?
If you desire me not, I must concede,
That longing for you is no longer my creed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.