Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Nighaon Pe Mar Mar Gaye Hum - तेरी निगाहों पे मर-मर गए हम
teri nighao pe mar-mar gaye hum
baki adao pe mar-mar gaye hum
kya kare, kya kare, kya kare
teri nighao pe mar-mar gaye hum
julfo me leke kali raat chale
sara zamana liye sath chale
julfo me leke kali raat chale
sara zamana liye sath chale
aise me jine ka maja hai sanam
ankho se teri-meri baat chale
bewafa ek nigah dekh le dekh bhi le
teri nighao pe mar-mar gaye hum
baki adao pe mar-mar gaye hum
vallah beghar hu benaam hu main
dil ne jo bheja vo salam hu main
vallah beghar hu benaam hu main
dil ne jo bheja vo salam hu main
sathi ki jis pe nazer na hui
aisa hi pyasa ek jam hu main
bewafa ek nigah dekh le dekh bhi le
teri nighao pe mar-mar gaye hum
baki adao pe mar-mar gaye hum
teri aada ka to jawab nahi
meri wafa ka bhi hissab nahi
teri aada ka to jawab nahi
meri wafa ka bhi hissab nahi
surat tumhari badi khub sahi
dil to hamara bhi kharab nahi
bewafa ek nigah dekh le dekh bhi le
teri nighao pe mar-mar gaye hum
baki adao pe mar-mar gaye hum
kya kare, kya kare, kya kare
teri nighao pe mar-mar gaye hum
baki adao pe mar-mar gaye hum
Poetic Translation - Lyrics of Teri Nighaon Pe Mar Mar Gaye Hum
Dying, I die, upon your gaze,
Dying, I die, on your bewitching ways,
What to do, what to do, what to do?
Dying, I die, upon your gaze.
With tresses, I carry the darkest night,
With the world, I walk into the light,
With tresses, I carry the darkest night,
With the world, I walk into the light,
Such is the joy of living, my love,
Our unspoken words, a shimmering flight,
Oh faithless one, just glance, just see,
Dying, I die, upon your gaze,
Dying, I die, on your bewitching ways.
By God, I am homeless, nameless, I roam,
The greeting my heart sent, I now become,
By God, I am homeless, nameless, I roam,
The greeting my heart sent, I now become,
A thirst unquenched, a chalice unseen,
A companionless drop, in a desolate home,
Oh faithless one, just glance, just see,
Dying, I die, upon your gaze,
Dying, I die, on your bewitching ways.
Your charm, unmatched, beyond compare,
My devotion, no measure can ensnare,
Your charm, unmatched, beyond compare,
My devotion, no measure can ensnare,
Your beauty, a vision, a dazzling flair,
Yet my heart, too, holds treasures rare,
Oh faithless one, just glance, just see,
Dying, I die, upon your gaze,
Dying, I die, on your bewitching ways,
What to do, what to do, what to do?
Dying, I die, upon your gaze,
Dying, I die, on your bewitching ways.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.