Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Maujudgi - तेरी मौजुदगी
maujudgi
ho raat ki slate pe chaand ki chalk se
naam tumhara likhta hoon
ho raat ki slate pe chaand ki chalk se
naam tumhara likhta hoon
aasmaan aanchal taank ke taare
sar ko tumhaare dhakta hoon
khwaab me sach me bhi, soch me har kahi
rehti hai, hoti hai jaise bandigi
teri maujudgi, teri maujudgi
hai meri zindagi teri maujudgi
teri maujudgi, teri maujudgi
hai meri har khushi teri maujudgi
palkon ke dhaago ko sapne bunte dekha hai
aksar apne dil ko tujhko chunte dekha hai
galiyaaro me tere udte phirte dekha hai
khud ko tere indradhanush me ghulte dekha hai
tere hone me hi toh mera hona hai
tu mila rab mila ab kya paana khona hai
khwaab me sach me bhi, soch me har kahi
rehti hai hoti hai jaise bandigi
teri maujudgi, teri maujudgi
hai meri zindagi teri maujudgi
teri maujudgi, teri maujudgi
hai meri har khushi teri maujudgi
maujudgi maujudgi
dil ke sakre pagdandi se tu hi guzre kyu
meri har ek raahe jaa ke tujh pe thehre kyu
mujh pe teri yaadon ke rehte hai pehre kyu
dhubo toh hi paar kare yeh ishq ki lehre kyu
tere hone me hi to mera hona hai
tu mila rab mila ab kya paana khona hai
khwaab me sach me bhi, soch me har kahi
rehti hai hoti hai jaise bandigi
teri maujudgi, teri maujudgi
hai meri zindagi teri maujudgi
teri maujudgi, teri maujudgi
hai meri har khushi teri maujudgi
maujudgi maujudgi
Poetic Translation - Lyrics of Teri Maujudgi
Upon night's slate, with moon-dust chalk,
Your name, I write, in silent talk.
The sky, a shawl, with stars to sew,
Upon your head, a light to throw.
In dreams, in truth, in thought's embrace,
You dwell, a prayer in time and space.
Your presence, oh, your presence bright,
My life, defined by your pure light.
Your presence, oh, your presence near,
My every joy, dispelling fear.
I've seen my lashes weave a dream,
My heart, in love, your face did gleam.
Through hallways vast, I've seen you fly,
Myself within your rainbow, dye.
In your existence, I reside,
With you, my God, all else cast aside.
In dreams, in truth, in thought's embrace,
You dwell, a prayer in time and space.
Your presence, oh, your presence bright,
My life, defined by your pure light.
Your presence, oh, your presence near,
My every joy, dispelling fear.
Presence, presence.
Through narrow paths of heart's terrain,
Why must you tread, again, again?
On every road, my journey's end,
Why you, my love, my only friend?
On me, your memories hold sway,
Why must love's waves, in you, find way?
In your existence, I reside,
With you, my God, all else cast aside.
In dreams, in truth, in thought's embrace,
You dwell, a prayer in time and space.
Your presence, oh, your presence bright,
My life, defined by your pure light.
Your presence, oh, your presence near,
My every joy, dispelling fear.
Presence, presence.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.