Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Duniya Se Dur, Chale Hoke Majboor, Hamen Yaad Rakhna - तेरी दुनिया से दूर, चले होके मजबूर
teri duniya se dur, chale hoke majbur
hame yad rakhna
teri duniya se dur, chale hoke majbur
hame yad rakhna
jao kahi bhi sanam,tumhe itni kasam
hame yad rakhna
jao kahi bhi sanam,tumhe itni kasam
hame yad rakhna
ho teri duniya se dur
ayengi bahare to tere hi fasane sunayegi hame
ayengi bahare to tere hi fasane sunayegi hame
hogi tanhai to ake teri yade
rulayegi hame rulayegi hame,
tadapyegi hame
kabhi dekhi thi bahar,kabhi ham se tha pyar
jara yad rakhna,
jao kahi bhi sanam,tumhe itni kasam
hame yad rakhna
ho teri duniya se dur
leja janevale duaye mere dil ki
kisi se kya gila,
leja janevale duaye mere dil ki
kisi se kya gila,
teri hi khata hai,na meri hi khata hai
jo hona tha hua, jo hona tha hua,
hai kisi se kya gila
dekho roye mera pyar,kahe dil ki pukar
hame yad rakhna,
teri duniya se dur, chale hoke majbur
hame yad rakhna
jao kahi bhi sanam,tumhe itni kasam
hame yad rakhna
ho teri duniya se dur
Poetic Translation - Lyrics of Teri Duniya Se Dur, Chale Hoke Majboor, Hamen Yaad Rakhna
Far from your world, compelled to depart, remember us.
Go anywhere, my love, I implore you, remember us.
When spring returns, your tales they shall sing to us,
When loneliness arrives, your memories will weep with us.
They will weep with us, they will torment us.
Once we knew spring, once you loved from your heart,
remember us,
Go now.
Take with you, O traveler, the prayers of my heart, where is the fault?
It is your fault, and not mine, what was destined is done.
What was destined is done, where is the fault?
See, my love weeps, hear the heart's call, remember us,
In your…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.