Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Duniya Me Aakar Ke Bhi - तेरी दुनिया में आकर के भी
teri duniya me aakar ke bhi
teri duniya na dekh sake
hum andhe khuda ke tum bande
mita do ye dukhda
dila do ek roti ka tukda
ek roti ka tukda
teri duniya me aakar ke bhi
teri duniya na dekh sake
hum andhe khuda ke tum bande
mita do ye dukhda
dila do ek roti ka tukda
ek roti ka tukda
apne hath se gada re khilona
phir kyu palna bhul gaye
apne hath se gada re khilona
phir kyu palna bhul gaye
aankhe banakar is tarha
jyot dalna bhul gaye, bhul gaye
teri duniya me aakar ke bhi
teri duniya na dekh sake
hum andhe khuda ke tum bande
mita do ye dukhda
dila do ek roti ka tukda
ek roti ka tukda
log kahe andho ke aage
hardam yaha andhera hai
log kahe andho ke aage
hardam yaha andhera hai
par is andhere ne bhi dekho
humse mukhda phera hai
kya jane wo sham ke jisne
dekha nahi sawera hai
kya jane wo sham ke jisne
dekha nahi sawera hai
nahi roshni dekhi to phir
kisko kahe andhera hai, andhera hai
teri duniya me aakar ke bhi
teri duniya na dekh sake
hum andhe khuda ke tum bande
mita do ye dukhda
dila do ek roti ka tukda
ek roti ka tukda
teri duniya me aakar ke bhi
teri duniya na dekh sake
hum andhe khuda ke tum bande
mita do ye dukhda
dila do ek roti ka tukda
ek roti ka tukda
Poetic Translation - Lyrics of Teri Duniya Me Aakar Ke Bhi
Within your world, I wander blind,
Yet fail to see the world you design.
We are the blind, you the Lord,
Erase this sorrow, break this chord.
Grant us a crumb, a morsel to find,
A single piece for heart and mind.
Within your world, I wander blind,
Yet fail to see the world you design.
We are the blind, you the Lord,
Erase this sorrow, break this chord.
Grant us a crumb, a morsel to find,
A single piece for heart and mind.
You fashioned the toy, a creation of your hand,
Why then, did you forget to tend the land?
You fashioned the toy, a creation of your hand,
Why then, did you forget to tend the land?
You gave it eyes, a vision so bright,
Why did you forget to ignite the light?
Forgot, forgotten, lost in the night.
Within your world, I wander blind,
Yet fail to see the world you design.
We are the blind, you the Lord,
Erase this sorrow, break this chord.
Grant us a crumb, a morsel to find,
A single piece for heart and mind.
They say before the sightless, darkness holds sway,
They say before the sightless, darkness holds sway,
But even darkness turns its face away.
What knows the evening, that never saw the dawn?
What knows the evening, that never saw the dawn?
If light is unseen, then what darkness is known?
Darkness is known.
Within your world, I wander blind,
Yet fail to see the world you design.
We are the blind, you the Lord,
Erase this sorrow, break this chord.
Grant us a crumb, a morsel to find,
A single piece for heart and mind.
Within your world, I wander blind,
Yet fail to see the world you design.
We are the blind, you the Lord,
Erase this sorrow, break this chord.
Grant us a crumb, a morsel to find,
A single piece for heart and mind.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.