|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Teri Chaahat Ke Diwane Hue Hum - तेरी चाहत के दीवाने हुए हम teri chahat ke dewane hue hum
teri chahat ke dewane hue hum
gawara har kami hume na karna pyar kam
gawara har kami hume na karna pyar kam sanam
teri chahat ke dewane hue hum
teri chahat ke dewane hue hum
gawara har kami hume na karna pyar kam
gawara har kami hume na karna pyar kam sanam
teri chahat ke dewane hue hum
teri chahat ke dewane hue hum
milte hi nayan hoti hai sajan dil mein mere roshani
chhute hi badan jal uthe maan bijali ki tu hai bani
milte hi neyan hoti hai sajan dil mein mere roshani
chhute hi badan jal uthe mann bijali ki tu hai bani
na dekhege kisi ko bhi dekhkar tujhko sanam
na dekhege kisi ko bhi dekhkar tujhko sanam
teri chahat ke dewane hue hum
teri chahat ke dewane hue hum
auro ke tu sath jab kare bat jal jati hai meri jaan
tujhpe bhi to yaar marte hai hajar tujhko chhupau kaha
auro ke tu sath jab kare batjal jati hai meri jaa
tujhpe bhi to yaar marte hai hazar tujhko chhupau kaha
na chahenge kisi ko bhi chahkar tujhko sanam
na chahenge kisi ko bhi chahkar tujhko sanam
teri chahat ke dewane hue hum
teri chahat ke dewane hue hum
gawara har kami hume na karna pyar kam
gawara har kami hume na karna pyar kam sanam
teri chahat ke dewane hue hum
teri chahat ke dewane hue hum
|
Poetic Translation - Lyrics of Teri Chaahat Ke Diwane Hue Hum |
|
We are mad with desire for your love,
We are mad with desire for your love.
We'll bear any flaw, but never less love,
We'll bear any flaw, never lessen love, my beloved.
We are mad with desire for your love,
We are mad with desire for your love.
We'll bear any flaw, but never less love,
We'll bear any flaw, never lessen love, my beloved.
We are mad with desire for your love,
We are mad with desire for your love.
At the meeting of eyes, a light ignites my soul,
At the touch of your form, my spirit, a lightning, takes hold.
At the meeting of eyes, a light ignites my soul,
At the touch of your form, my spirit, a lightning, takes hold.
I shall see none other, having gazed upon you, my love,
I shall see none other, having gazed upon you, my love.
We are mad with desire for your love,
We are mad with desire for your love.
When you speak with others, my heart burns with pain,
A thousand lovers desire you, where shall I hide your claim?
When you speak with others, my heart burns with pain,
A thousand lovers desire you, where shall I hide your claim?
I shall desire no other, having desired you, my love,
I shall desire no other, having desired you, my love.
We are mad with desire for your love,
We are mad with desire for your love.
We'll bear any flaw, but never less love,
We'll bear any flaw, never lessen love, my beloved.
We are mad with desire for your love,
We are mad with desire for your love.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mr. Aashiq |
| Film cast: | Saif Ali Khan, Twinkle Khanna, Chunky Pandey, Saurabh Shukla, Askay Anand, Dolly Powari, Tanuja | | Singer: | Kumar Sanu, Alka Yagnik, Kavita Krishnamurthy, Abhijeet | | Lyricist: | Indeevar | | Music Director: | Jatin Lalit |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|