Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
chhedo naa mujhko chhedo, aise naa mujhko dekho
jo dekhna hai kuch tumko hai, to phir mere dil ko dekho
hum pyaar ke hai rahi, dil pyaar ki hai manzil
kis kaam ki yeh mehfil, dil se na mila jo dil
hoga milna hamara mushkil
hoga milna hamara mushkil
hoga milna hamara mushkil
dekho dekho dekho, aise mujhko naa chhedo
kya kahega yeh zamaana, ban jaayega fasaana
badi hogi badnaami, hame hogi pareshaani
hum pyaar ke hai rahi, dil pyaar ki hai manzil
kis kaam ki yeh mehfil, dil se na mila jo dil
hoga milna hamara mushkil
hoga milna hamara mushkil
hoga milna hamara mushkil
teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
teri marzi tu jaane, meri marzi main janoo
maine kar liya faislaa
teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
teri marzi tu jaane, meri marzi main janoo
maine kar liya faislaa
teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
vaadon ka hai aaj mausam, hum koi vaada kare
arre yeh jaan bhi tumko deti, ab kya zyaada kare
tera naam liya tujhe yaad kiya, sab kuch main bhool gayi
o teri marzi tu jaane, meri marzi main janoo
maine kar liya faislaa
o teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
o teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
maange agar tu sitaare, main tod laaoon sanam
karne hai kya yeh sitaare, tu chaand se kya hai kam
deewana hua mastaana hua, dil aise jhoom gaya
teri marzi tu jaane, meri marzi main janoo, maine kar liya faislaa
o teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
o teri ankhiyon me jeena mujhe marna, bas aur nahin hai kuch karna
dekho dekho dekho, aise mujhko naa chhedo
kya kahega yeh zamaana, ban jaayega fasaana
badi hogi badnaami, hame hogi pareshaani
hum pyaar ke hai rahi, dil pyaar ki hai manzil
kis kaam ki yeh mehfil, dil se na mila jo dil
hoga milna hamara mushkil
hoga milna hamara mushkil
hoga milna hamara mushkil
Poetic Translation - Lyrics of Hoga Milna Hamara Mushkil
Don't tease, don't gaze at me so,
If you seek to truly see, look to my heart, you know.
We are travelers of love, the heart our destination,
Useless is this gathering, if hearts find no elation.
Our meeting, a difficult creation.
Our meeting, a difficult creation.
Our meeting, a difficult creation.
Look, look, look, don't tease me so,
What will this world say, a tale will grow.
Shame will rise, trouble we'll find,
We are travelers of love, the heart our mind.
Useless is this gathering, if hearts are not entwined.
Our meeting, a difficult find.
Our meeting, a difficult find.
Our meeting, a difficult find.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
Your will, you may decree, my will, I set free,
I have made my decree.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
Your will, you may decree, my will, I set free,
I have made my decree.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
The season of vows is here, a promise we now make,
My life I offer to you, what more could I forsake?
Your name I whispered, you I recalled, all else I did forsake,
Your will, you may decree, my will, I set free,
I have made my decree.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
If you desire the stars, I'll pluck them, my love,
What use are these stars, when you surpass the moon above?
A madman I became, my heart did sway,
Your will, you may decree, my will, I set free,
I have made my decree.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
In your eyes, I must live and die, no other wish I'll ply.
Look, look, look, don't tease me so,
What will this world say, a tale will grow.
Shame will rise, trouble we'll find,
We are travelers of love, the heart our mind.
Useless is this gathering, if hearts are not entwined.
Our meeting, a difficult find.
Our meeting, a difficult find.
Our meeting, a difficult find.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.