Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Aankho Ka Rang Nirala Hai - तेरी आँखों का रंग निराला है
teri aankho kaa rang nirala hai
teri aankho kaa rang nirala hai
meri aankho me tu matwala hai
meri aankho me tu matwala hai
teri ulfat se dil me ujala hai
teri ulfat se dil me ujala hai
dil ki naiya kaa tu rakhwala hai
dil ki naiya kaa tu rakhwala hai
phul sa chehra hoth gulabi, hosh gava de nain sharabi
tu hai dil me aankh ke til me, jaise rahi ho manjil me
tu hai dil me aankh ke til me, ho ho ho
teri aankho kaa rang nirala hai
meri aankho me tu matawala hai
teri ulfat se dil me ujala hai
teri ulfat se dil me ujala hai
dil ki naiya kaa tu rakhwala hai
dil ki naiya kaa tu rakhwala hai
chand gagan me phul chaman me, lekin tu hai mere man me
pyar ke badra aankho ke kajra, dal gale me banho ke gajra
pyar ke badra aankho ke kajra, ho ho ho
teri aankho kaa rang nirala hai
meri aankho me tu matawala hai
teri ulfat se dil me ujala hai
teri ulfat se dil me ujala hai
dil ki naiya kaa tu rakhwala hai
dil ki naiya kaa tu rakhwala hai
Poetic Translation - Lyrics of Teri Aankho Ka Rang Nirala Hai
Your eyes, a hue unlike any other,
Your eyes, a hue unlike any other,
Within my eyes, you are the reveler,
Within my eyes, you are the reveler.
Your love, a light within my heart's core,
Your love, a light within my heart's core,
You are the keeper of my soul's shore,
You are the keeper of my soul's shore.
Flower-like face, lips of rose hue,
Drunken eyes steal senses true,
You are in my heart, the mote in my gaze,
Like a traveler in the journey's maze,
You are in my heart, the mote in my gaze, ho ho ho,
Your eyes, a hue unlike any other,
Within my eyes, you are the reveler,
Your love, a light within my heart's core,
Your love, a light within my heart's core,
You are the keeper of my soul's shore,
You are the keeper of my soul's shore.
The moon in the sky, the bloom in the glade,
But you reside within my mind's cascade,
Love's clouds, kohl in my eyes that gleam,
Wear the garland of your arms in a dream,
Love's clouds, kohl in my eyes that gleam, ho ho ho,
Your eyes, a hue unlike any other,
Within my eyes, you are the reveler,
Your love, a light within my heart's core,
Your love, a light within my heart's core,
You are the keeper of my soul's shore,
You are the keeper of my soul's shore.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.