Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Aankhn Ka Jo Ishara Na Hota - तेरी आँख का जो इशारा न होता
teri aankh ka jo ishara na hota
teri aankh ka jo ishara na hota
to bismil kabhi dil hamara na hota
teri aankh ka jo ishara na hota
to bismil kabhi dil hamara na hota
teri aankh ka
agar phul teri hasi na churate
to bechare bago ke dil tut jate
agar phul teri hasi na churate
to bechare baago ke dil tut jate
chaman ki ye mehfil na aabad hoti
chaman ki ye mehfil na aabad hoti
baharo ka aisa nazara na hota
teri aankh ka jo ishara na hota
to bismil kabhi dil hamara na hota
teri aankh ka
na hote agar gesuo ke ye saye
kaha jate ham chot dil ki dabaye
na hotey agar gesuo ke yeh saye
kaha jate ham chot dil ki dabaye
mohabbat ka rahi bhatakta hi rehta
mohabbat ka rahi bhatakta hi rehta
teri zulf ka jo sahara na hota
teri aankh ka jo ishara na hota
to bismil kabhi dil hamara na hota
teri aankh ka
tera sath hai to safar hai suhana
teri hi badaulat haseen hai zamana
teraa saath hai to safar hai suhana
teri hi badaulat hasin hai zamana
agar hath mei tera daman na aata
agar haath mei tera daman na aata
kahi bhi hamara guzara na hota
teri aankh ka jo ishara na hota
to bismil kabhi dil hamara na hota
teri aankh ka
Poetic Translation - Lyrics of Teri Aankhn Ka Jo Ishara Na Hota
If your gaze had not beckoned my soul,
My heart would have wandered, lost and whole.
Your gaze...
If the blossoms hadn't stolen your smile,
The gardens would weep, bereft for a while.
This gathering of glances, would not be,
Such a vibrant spring's sweet decree.
Your gaze...
If not for the shadows of your hair,
Where would I go, my wounded heart to repair?
Lost in love's maze, forever I'd roam,
If your tresses hadn't offered a home.
Your gaze...
With you, the journey is filled with delight,
The world, through your grace, is bathed in light.
If your hand hadn't reached out to hold mine,
Nowhere would I find solace, no respite define.
Your gaze...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.