Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teri Aankh Ke Ansoon Pi Jaau - तेरी आँख के आँसू पी जाऊँ
teraa gamakvaar hun lekin mai tujh tak aa nahi sakataa
mai apane naam teri bekasi likhavaa nahi sakataa
teri aankh ke aansu pi jaau aisi meri taqadir kahaan
tere gam me tujhako bahalaau aisi meri taqadir kahaan
ai kaash jo mil kar rote, kuchh dard to halake hote
bekaar na jaate aansu, kuchh daag jigar ke dhote
phir raj na hotaa itanaa, hai tanahaai me jitanaa
ab jaane ye rastaa gam kaa, hai aur bhi lambaa kitanaa
haalaat ki ulajhan sulajhaaun aisi meri taqadir kahaan
teri aankh ke aansu pi jaaun
kyaa teri zulf kaa leharaa, hai ab tak vohi sunaharaa
kyaa ab tak tere dar pe, deti he havaae paharaa
lekin hai ye khaam-o-khayaali, teri zulf bani hai savaali
mohataaj hai ek kali ki, ik roz thi phulo vaali
vo zulfe pareshaa mahakaau aisi meri taqadir kahaan
teri aankh ke aansu pi jaaun
Poetic Translation - Lyrics of Teri Aankh Ke Ansoon Pi Jaau
Your confidant, yet distance holds me bound,
To claim your helplessness, no name of mine is found.
To drink your tear, a fate I cannot claim,
To soothe your sorrow, a flame that knows no name.
If we could weep as one, a solace we might find,
No wasted tears, but stains washed from the mind.
No grief so deep, as solitude's cold sting,
This path of sorrow, how much longer will it swing?
To unravel fate's design, a power I lack,
To drink your tear, and never look back.
Does your silken hair, still shimmer, gold and bright?
Do breezes still your door, with whispers greet the light?
But these are phantom thoughts, a wishful, empty plea,
Your tresses now, like beggars, longing to be free.
Once crowned with blooms, now yearning for a bud,
To scent those tresses, a fate misunderstood.
To drink your tear, as through time we seek,
and never look back.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.