Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Sang Pyaar Mai Nahee Todna - तेरे संग प्यार मैं नहीं तोड़ना
tere sang pyar mai nahi todna
tere sang pyar mai nahi todna
chahe tere pichhe jag pade chhod na
tere sang pyar mai nahi todna
tere sang pyar mai nahi todna
chahe tere pichhe jag pade chhodna
chahe tere pichhe jag pade chhodna
tere sang pyar mai nahi todna
mang meri me sabnam moti bhare
or najaro ne mehandi lagayi
nache bin hi payaliya chanakne lagi
bin hawa ke hi chunri lahrayi
chunri lahrayi
aj dil de dil hai jodna
tere sang pyar mai nahi todna
chahe tere piche jag pade chodna
tere sang pyar mai nahi todna
tere sang pyar mai nahi todna
aankh banke tujhe dekhti hi rahu
pyar ki aisi tasvir ban ja
aankh banke tujhe dekhti hi rahu
pyar ki aisi tasvir ban ja
teri baho ki chaw se lipti rahu
meri saanso ki takdir ban ja takdir ban ja
tere sath vada kiya nahi todna
ho tere sang pyar mai nahi todna
tere sang pyar mai nahi todna
tere sanso ki aawaz ban ban ke mai
tere hotho ki narmi chura lu
tere sanso ki aawaz ban ban ke mai
tere hotho ki narmi chura lu
tere rukhsaro ki reshmi aag se
chahta hu mai dil ko jala lu
dil ko jala lu
kahi jod ke ye nata nahi todna
tere sang pyar mai nahi todna
ho tere sang pyar mai nahi todna
Poetic Translation - Lyrics of Tere Sang Pyaar Mai Nahee Todna
My love with you, I shall not sever,
Though the world behind us may forever
Fall away, my love, I shall not sever,
My love with you, I shall not sever.
In my parting, dewdrops, pearls now gather,
And the vistas, henna now render.
In my parting, dewdrops, pearls now gather,
And the vistas, henna now render.
Without dance, my anklets start to clatter,
Without wind, my veil begins to flutter,
Begins to flutter,
Today, heart to heart, we must be tethered.
My love with you, I shall not sever,
My love with you, I shall not sever.
As your eyes, I'll gaze on you forever,
Become a portrait, of love's endeavor.
As your eyes, I'll gaze on you forever,
Become a portrait, of love's endeavor.
In your arms, let me forever be tethered,
Become the fate that my breath must render,
Fate must render,
A vow I made, I shall not sever,
Oh, my love with you, I shall not sever,
My love with you, I shall not sever.
As your breath, your echoes I'll endeavor,
To steal the softness of your lip, forever,
As your breath, your echoes I'll endeavor,
To steal the softness of your lip, forever.
From the silken fire of your cheek I gather,
To set my heart ablaze, together,
Ablaze together,
This bond we've forged, I shall not sever,
My love with you, I shall not sever,
Oh, my love with you, I shall not sever.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.