Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Sang Pyaar Mai Nahee Todana (Duet) - तेरे संग प्यार मैं नहीं तोड़ना
tere sang pyar mai nahi todana
tere sang pyar mai nahi todana
chahe tere pichhe jag pade chhodna
tere sang pyar mai nahi todana
tere sang pyar mai nahi todana
chahe tere pichhe jag pade chhodna
chahe tere pichhe jag pade chhodna
tere sang pyar mai nahi todana
mang meri me sabnam moti bhare
or najaro ne mehandi lagayi
mang meri me sabnam moti bhare
or najaro ne mehandi lagayi
nache bin hi payaliya chanakne lagi
bin hawa ke hi chunri lahrayi
chunri lahrayi
aaj dil se dil hai jodna
tere sang pyar mai nahi todna
tere sang pyar mai nahi todna
aankh banke tujhe dekhati hi rahu
pyar ki aisi tasvir ban ja
aankh banke tujhe dekhati hi rahu
pyar ki aisi tasvir ban ja
teri baho ki chaw se lipati rahu
meri saanso ki takdir ban ja takdir ban ja
tere sath vada kiya nahi todana
ho tere sang pyar mai nahi todana
tere sang pyar mai nahi todana
tere sanso ki aawaj ban ban ke mai
tere hotho ki narmi chura lu
tere sanso ki aawaj ban ban ke mai
tere hotho ki narmi chura lu
tere rukhsaro ki reshmi aag se
chahta hu mai dil ko jala lu
dil ko jala lu
kahi jod ke ye nata nahi todana
ho tere sang pyaar mai nahi todna
ho tere sang pyaar mai nahi todna
chahe tere pichhe jag pade chhodana
tere sang pyaar mai nahi todna
Poetic Translation - Lyrics of Tere Sang Pyaar Mai Nahee Todana (Duet)
My love, I shall not break with you,
My love, I shall not break with you,
Though the world itself might bid me leave,
My love, I shall not break with you,
My love, I shall not break with you,
Though the world itself might bid me leave,
Though the world itself might bid me leave,
My love, I shall not break with you.
My brow, with dewdrops, pearls now adorn,
And visions, with henna, paint my sight.
My brow, with dewdrops, pearls now adorn,
And visions, with henna, paint my sight.
Without dance, my anklets begin to chime,
Without wind, my veil begins to sway,
My veil begins to sway.
Today, heart to heart, we must bind,
My love, I shall not break with you,
My love, I shall not break with you.
As an eye, I’ll forever gaze on you,
Become such a portrait of love, be.
As an eye, I’ll forever gaze on you,
Become such a portrait of love, be.
Clung to your embrace's shade, I’ll dwell,
Become the fate of my breaths, be,
Become the fate of my breaths, be.
With you, a vow, I will not break,
Oh, my love, I shall not break with you,
My love, I shall not break with you.
Becoming the voice of your breaths,
I’ll steal the softness of your lips,
Becoming the voice of your breaths,
I’ll steal the softness of your lips,
From the silken fire of your cheeks,
I wish to ignite my heart's core,
Ignite my heart's core.
Having bound, this bond, I shall not break,
Oh, my love, I shall not break with you,
Oh, my love, I shall not break with you,
Though the world itself might bid me leave,
My love, I shall not break with you.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.