Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Naina Dil Mera - तेरे नैना दिल मेरा
kabhi tujhse dur na hona
tu aa vich tere laiyye rona
tere naina ch rab mera hona
tere naina, tere naina haye lut de tere naina
tere naina, tere naina haye lut de tere naina
tere naina ne kamle, deewane tere naina
tere naina, tere naina, tere naina
tere bina main har jawa
sab kuch tere lai main kar jawa
har ek khushi te teri mar jawa
rab naal bhi main haye lad jawa
rab naal bhi main haye lad jawa
tere naina, tere naina haye lut de tere naina
tere naina, tere naina haye lut de tere naina
tere naina ne kamle, deewane tere naina
tere naina, tere naina, tere naina
ankhiya te teri sadke jawa
duniya nu sari chhadke jawa
ranjhvaan tera main ban jawa
ishq di gali nu haye rang jawa
ishq di gali nu haye rang jawa
tere naina, tere naina haye lut de tere naina
tere naina, tere naina haye lut de tere naina
tere naina ne kamle, deewane tere naina
tere naina, tere naina, tere naina
Poetic Translation - Lyrics of Tere Naina Dil Mera
Never to be distant from you,
within your presence, I weep.
In your eyes, my God resides,
Your eyes, your eyes, oh, they plunder, your eyes.
Your eyes, your eyes, oh, they plunder, your eyes.
Your eyes drive me mad, a devotee, your eyes.
Your eyes, your eyes, your eyes.
In your eyes, I would surrender all,
everything for you, I would do.
For every joy of yours, I would die,
even with God, I would fight.
Even with God, I would fight.
Your eyes, your eyes, oh, they plunder, your eyes.
Your eyes, your eyes, oh, they plunder, your eyes.
Your eyes drive me mad, a devotee, your eyes.
Your eyes, your eyes, your eyes.
Upon your eyes, I would sacrifice myself,
leaving the whole world behind, I would go.
Your Ranjha, I would become,
the lane of love, I would paint.
The lane of love, I would paint.
Your eyes, your eyes, oh, they plunder, your eyes.
Your eyes, your eyes, oh, they plunder, your eyes.
Your eyes drive me mad, a devotee, your eyes.
Your eyes, your eyes, your eyes.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.