Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Naina - तेरे नैना
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
naino ki chaal hai, makhmali haal hai
nichi palakon se badale sama
naina sharmaaye jo ya aankhe bhar aaye jo
tham ke ruk jaaye dono jahaan
rab ki nemat hai teri nigaahein
jisame basati hai usaki duwaayein
aisi naino ki baaton mein koyi kyun na aaye
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
aisi naino ki baaton mein koyi kyun na aaye
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
aahat khaabon ki, chaahat dhadkan ki
unake kadamon ke hai yeh nishaan
chaahe kuchh na bolu, chaahe raaj na kholu
yeh samjhate hai meri jubaan
mujhape barasi jo teri nigaahein
meri saanson mein badali adaaye
aisi naino ki baaton mein koyi kyun na aaye
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
aisi naino ki baaton mein koyi kyun na aaye
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, raahein saja de
tere naina duri mita de
tere naina, dhadkan ko badha de
tere naina, palakon mein sama le, wallaah
jakhm pe marham, tere naina
phulon pe shabnam, tere naina
jag bhule-bhule, tere naina
dil chhu le chhu le, tere naina
tere naino ke aage toh taare bhi sharmaaye
tere naina, tere naina
naino ki chaal hai, makhmali haal hai
nichi palakon se badale sama
rab ki nemat hai teri nigaahein
jisame basati hai usaki duwaayein, duwaayein
aisi naino ki baaton mein koyi kyun na aaye
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
tere naina, tere naina, tere naina re
Poetic Translation - Lyrics of Tere Naina
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
The gait of eyes, a velvet trace,
Beneath the lashes, worlds embrace.
If shy they are, or brimming tears,
The cosmos stills, and time endears.
A gift of God, your gentle gaze,
Wherein His blessings softly raise.
Who wouldn't heed what eyes impart?
Your eyes, your eyes, within my heart.
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
Whispers of dreams, a heart's desire,
Their footprints etched, a burning fire.
Though silent I, though secrets kept,
They understand, while others slept.
When on me falls your loving glance,
My every breath begins to dance.
Who wouldn't heed what eyes impart?
Your eyes, your eyes, within my heart.
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, they pave the hidden way,
Your eyes, they banish night and day,
Your eyes, they quicken every beat,
Your eyes, they shelter, oh so sweet.
Your eyes, a balm on every pain,
Your eyes, like dew on petals' stain,
The world forgets, your light remains,
My heart they touch, and still sustain.
Before your gaze, the stars retreat,
Your eyes, your eyes, a love complete.
The gait of eyes, a velvet trace,
Beneath the lashes, worlds embrace.
A gift of God, your gentle gaze,
Wherein His blessings softly raise.
Who wouldn't heed what eyes impart?
Your eyes, your eyes, within my heart.
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
Your eyes, your eyes, your very eyes
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.