Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Jaisa Mukhda To Pahle - तेरे जैसा मुखड़ा तो पहले
tere jaisa mukhda to
pahle kahin dekha nahi
sari duniya dekhi maine ho
o tere jaisa mukhda to
pahle kahin dekha nahi
sari duniya dekhi maine ho
tere jaisa dil ka hasin
pahle kahin dekha nahi
sari duniya dekhi maine ho
ho tere jaisa pahle dekha nahi
itni mohabbat kisi ne
pahle to payi na hogi
itni mohabbat kisi ne
pahle to payi na hogi
yaari aisi kisi ne pahle nibhayi na hogi
o pyar ko hum duniya ka
majhab bana jayenge
tere jaisa mukhda to
pahle kahin dekha nahi
sari duniya dekhi maine ho
ho tere jaisa pahle dekha nahi
is duniya ka nahi hai
tera ye dilkash nazara
is duniya ka nahi hai
tera ye dilkash nazara
mere liye maalik ne
jannat se tujhko utara
ho yaar ki khushi ko
dil ka imaa bana jayenge
o tere jaisa mukhda to
pahle kahin dekha nahi
sari duniya dekhi maine ho
tere jaisa dil ka hasin
pahle kahin dekha nahi
sari duniya dekhi maine ho
ho tere jaisa pahle dekha nahi
Poetic Translation - Lyrics of Tere Jaisa Mukhda To Pahle
A face like yours, I’ve never known,
Though all the world, I’ve gazed upon.
A face like yours, a radiant gleam,
I’ve searched the world, it’s but a dream.
A heart so fair, a beauty deep,
I’ve wandered wide, secrets to keep.
A heart like yours, a precious art,
I’ve searched the world, it breaks my heart.
Such love as this, I’ve never found,
A love so true, the whole world round.
Such love as this, a sacred fire,
No soul has known, a deep desire.
We’ll make of love, a world's decree,
A face like yours, eternally.
A face like yours, I’ve never known,
Though all the world, I’ve gazed upon.
This world is not, your grace to hold,
A vision rare, a story told.
This world is not, your beauty's claim,
From paradise, my love, you came.
We’ll make of joy, our soul’s true creed.
A face like yours, a planted seed.
A heart so fair, a beauty deep,
I’ve wandered wide, secrets to keep.
A heart like yours, a precious art,
I’ve searched the world, it breaks my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.