Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Hatho Me Apni Jindagi Ka Saaj Dete Hai - तेरे हाथों में अपनी जिंदगी का साज देते हैं
tere hatho me apni jindagi ka saj dete hai
chale aao bhari mahfil se hum aawaz dete hai
hosh aaya to rangin najare na rahe
naz tha tum pe magar tum bhi hamare na rahe
naz tha tum pe magar tum bhi hamare na rahe
aaj apne bhi najar aate hai begane se
aaj apne bhi najar aate hai begane se
jinki azmat ko dilo ja se saraha hamne
jindagi bhar jinhe pooja jinhe chaha hamne
jindagi bhar jinhe pooja jinhe chaha hamne
but wahi tute hue nikle hai but khane se
but wahi tute hue nikle hai but khane se
aaj apne bhi najar aate hai begane se
aaj ki rat mere hosh uda de saki
mai nahi hun to mujhe jahar pila de saki
mai nahi hun to mujhe jahar pila de saki
warna mai uth ke chala jaunga maykhane se
warna mai uth ke chala jaunga maykhane se
Poetic Translation - Lyrics of Tere Hatho Me Apni Jindagi Ka Saaj Dete Hai
To your hands, I offer life's fragile strings,
Across the crowded hall, my voice now sings.
Awake, the colors fade, a vanished art,
Once, pride was yours, now you're torn apart.
Once, pride was yours, now you're torn apart.
Even kin, today, wear a stranger's face,
Even kin, today, in a desolate space.
Those we held high, with hearts and souls entwined,
Through life, we worshipped, cherished, and defined.
Through life, we worshipped, cherished, and defined.
The idols break, from the altar's broken grace,
The idols break, from the altar's broken space.
Even kin, today, wear a stranger's face.
Tonight, O cupbearer, steal away my sense,
If I am gone, then poison, make amends.
If I am gone, then poison, make amends.
Or I shall rise and flee this fading fence,
Or I shall rise and flee this fading fence.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.