Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tere Bin Dil Laage Na - दिल कहीं लागे ना, कोई समझा दे ना
dil kahin laage na, koi samjha de na
jaane ye kya huaa, tune yun chhuaa
kyun bekrari hain, yun intjaari hain
meri har raato me, teri har baato me
darta hain man laakh jatan
milna hain jo aapko, tum ho kahan
jaa meri aa jaao na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
uljha sa dil hain, suna sa man hain yaha
dil kahin laage na, koi samjha de na
jaane ye kya huaa, tune yun jab chhua
kyun bekrari hain, yun intjaari hain
meri har raato me, teri har baato me
darta hain man laakh jatan
milna hain jo aapko, tum ho kahan
jaa meri aa jaao na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
uljha sa dil hain, suna sa man hain yaha
gairo me teri gali ka, safar banadh lun
o fir raat din har ghadi, tujhse milta rahun
betaab hu bechain hu, banke suku aa jaao na
jaa meri aa jaao na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
uljha sa dil hain, suna sa man hain yaha
tere bin aa aa aa
betaab hu bechain hu, banke suku aa jaao na
jaa meri aa jaao na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
uljha sa dil hain, suna sa man hain yaha
aaja mohabbat ke ghar main tujhe le chalu
teri kasam har kasam main tujhe maang lu
tanha jiyun ji na sakun
jaa banke tum aa jaao na
jaa meri aa jaao na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
tere bin dil laage na
uljha sa dil hain, suna sa man hain yaha
o uljha sa dil hain, suna sa man hain yaha
Poetic Translation - Lyrics of Tere Bin Dil Laage Na
My heart finds no solace, can someone explain?
What has become of me, since your touch ignited?
Why this unrest, this unending wait?
In all my nights, in all your words, I dwell.
My fearful heart strives, desperate to know.
To meet you, my love, where do you reside?
My soul, return to me.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Entangled is my heart, desolate my soul resides.
My heart finds no solace, can someone explain?
What has become of me, since your touch ignited?
Why this unrest, this unending wait?
In all my nights, in all your words, I dwell.
My fearful heart strives, desperate to know.
To meet you, my love, where do you reside?
My soul, return to me.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Entangled is my heart, desolate my soul resides.
In strangers' lands, your street I'll seek.
And every hour, day and night, your presence I'll keep.
Impatient, restless, be my solace, return.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Entangled is my heart, desolate my soul resides.
Without you, oh, oh, oh.
Impatient, restless, be my solace, return.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Entangled is my heart, desolate my soul resides.
Come, to love's home, I'll take you away.
By every vow, I swear, I'll claim you mine.
Alone, I cannot live, I cannot breathe.
My life, become, and come to me.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Without you, my heart finds no solace.
Entangled is my heart, desolate my soul resides.
Oh, entangled is my heart, desolate my soul resides.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.