Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teraa Lut Naa Jaaye Maal, Pagadi Sambhaal Jattaaa - तेरा लुट ना जाये माल, पगड़ी संभाल जट्टा
tera lut na jaaye maal oye, o jatta pagdi sambhaal is baar oye
lak tudu tudu tudu tudu tudu tudu balle balle
lak tudu tudu tudu tudu balle, o balle, o balle
oye oye oye oye oye oye oye oye
pagdi sambhaal jatta pagdi sambhaal oye
pagdi sambhaal jatta pagdi sambhaal oye
tera lut na jaaye tera lut na jaaye maal jatta pagdi sambhaal oye
tod gulaami ki zanjire badal de tu apni takadire
pad jaa aisa in ke palle kar de in ki balle balle
tod gulaami ki zanjire badal de tu apni takadire
pad jaa aisa in ke palle kar de in ki balle balle
lak tudu tudu tudu tudu tudu tudu balle balle
lak tudu tudu tudu tudu balle, o balle, o balle
aasman ko bhi vo jhukaye jhukaye yaaro jo kabhi bhi himmat na haare
aadami yaha pe jo chaahe jo chaahe yaaro vo zami pe laaye sitaare
baandha kis ne tez hava ko vaqt ko kis ne dekha
mehanat se hi badalegi tere haantho ki rekha
tera lut na jaaye tera lut na jaaye maal jatta pagdi sambhaal oye
hadippa hadippa
haye haye haye haye haye haye haye haye haye haye haye hadippa
aaj ham karege ye vaada, ye vaada, jatta
aaj ham karege ye vaada
bairiyo ko mil ke mitaana mitaana jatta hai kahi tum apna iraada
faulaadi hai baanhe teri patthar to hai sina
kar de kar de in goro kaa ab to mushkil jina
tera lut na jaaye tera lut na jaaye maal jatta pagdi sambhaal oye
pagdi sambhaal jatta pagdi sambhaal oye
pagdi sambhaal jatta pagdi sambhaal oye
tera lut na jaaye tera lut na jaaye maal jatta pagdi sambhaal oye
tod gulaami ki zanjire badal de tu apni takadire
pad jaa aisa in ke palle kar de in ki balle balle
lak tudu tudu tudu tudu tudu tudu balle balle
lak tudu tudu tudu tudu balle, o balle, o balle
lak tudu tudu tudu tudu tudu tudu balle balle
lak tudu tudu tudu tudu balle, o balle, o balle
Lest your fortune be plundered, oh farmer, tend your turban this time.
Clap, clap, clap, clap, clap, clap, well done, well done!
Clap, clap, clap, clap, well done, oh well done, oh well done!
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Tend your turban, farmer, tend your turban, oh!
Tend your turban, farmer, tend your turban, oh!
Lest your fortune be plundered, lest your fortune be plundered, farmer, tend your turban, oh!
Shatter the chains of servitude, reshape your destiny.
Engage them with such fervor, make them sing your song of triumph!
Shatter the chains of servitude, reshape your destiny.
Engage them with such fervor, make them sing your song of triumph!
Clap, clap, clap, clap, clap, clap, well done, well done!
Clap, clap, clap, clap, well done, oh well done, oh well done!
He who never falters in courage, can even bow the heavens.
What a man desires, oh friends, he can bring stars to earth.
Who has bound the raging wind? Who has seen the face of time?
With labor alone, will the lines on your hands be transformed.
Lest your fortune be plundered, lest your fortune be plundered, farmer, tend your turban, oh!
Harappa, Harappa!
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, Harappa!
Today we make this vow, this vow, farmer!
Today we make this vow!
Together we will erase the foe, erase the foe, farmer, have you set your resolve?
Your arms are forged of steel, your chest a stone of might.
Make these pale-skinned ones' lives a hardship now.
Lest your fortune be plundered, lest your fortune be plundered, farmer, tend your turban, oh!
Tend your turban, farmer, tend your turban, oh!
Tend your turban, farmer, tend your turban, oh!
Lest your fortune be plundered, lest your fortune be plundered, farmer, tend your turban, oh!
Shatter the chains of servitude, reshape your destiny.
Engage them with such fervor, make them sing your song of triumph!
Clap, clap, clap, clap, clap, clap, well done, well done!
Clap, clap, clap, clap, well done, oh well done, oh well done!
Clap, clap, clap, clap, clap, clap, well done, well done!
Clap, clap, clap, clap, well done, oh well done, oh well done!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.