Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Teraa Jahan Aabad Hai Meraa Jahan Barbad Hai - तेरा जहाँ आबाद है मेरा जहाँ बर्बाद है
tera jahan aabad hai mera jahan barbad hai
fariyad hai fariyad hai aye asma fariyad hai
tera jahan aabad hai mera jahan barbad hai
tu khush ke tere bag ke sab phul akhir khil gaye
jinki tamanna thi tujhe akhir wo tujhko mil gaye
mere mukaddar me fakat gam aur kisi ki yad hai
tera jahan aabad hai mera jahan barbad hai
tu kush ke tere hath me ummid ka jaam aa gaya
meri mohabbat ke liye rone ka paigam aa gaya
hairat na kar aye bekhabar duniya hai ek jadu ka ghar
do dil hai ek ghar me magar ek shad ek nashad hai
fariyad hai fariyad hai aye asma fariyad hai
tera jahan
Poetic Translation - Lyrics of Teraa Jahan Aabad Hai Meraa Jahan Barbad Hai
Your world thrives, a blossoming estate,
Mine, a wasteland, sealed by fate.
A plea ascends, a mournful cry,
Oh heavens, hear my bitter sigh.
Your world thrives, a blossoming estate,
Mine, a wasteland, sealed by fate.
Your gardens bloom, a vibrant show,
Each longed-for flower now in your glow.
All wishes granted, dreams took flight,
While in my heart, only sorrow, endless night.
My destiny, a tapestry of grief,
And memories, a bitter relief.
Your world thrives, a blossoming estate,
Mine, a wasteland, sealed by fate.
You raise your glass, hope's nectar sweet,
While for my love, the tears I meet.
Do not be shocked, oblivious one,
This world, a sorcerer's game begun.
Two hearts reside within the same space,
One rejoicing, the other in disgrace.
A plea ascends, a mournful cry,
Oh heavens, hear my bitter sigh.
Your world…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.