Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tera Gam Mera Gam Ek Jaisa Sanam - तेरा गम मेरा गम एक जैसा सनम
tera gham mera gham ek jaisa sanam
tera gham mera gham ek jaisa sanam
ham dono ki ek kahani
aja lag ja gale dil jani
tera gham mera gham ek jaisa sanam
ham dono ki ek kahani
aja lag ja gale dil jani
tera gham mera gham ek jaisa sanam
mai achhi buri jaisi bhi hu
tu achha bura jaisa bhi hain
mai teri hu kaisi bhi hu
tu mera hain kaisa bhi hain
tu mera hain kaisa bhi hain
tera gham mera gham ek jaisa sanam
tera gham mera gham ek jaisa sanam
ham dono ki ek kahani
aja lag ja gale dil jani
tera gham mera gham ek jaisa sanam
tute huye dil ki kashti ko
tufan me kinara mil jaye
tu tham le mera hath agar
dono ko sahara mil jaye
dono ko sahara mil jaye
tera gham mera gham ek jaisa sanam
tera gham mera gham ek jaisa sanam
ham dono ki ek kahani
aja lag ja gale dil jani
tera gham mera gham ek jaisa sanam
Poetic Translation - Lyrics of Tera Gam Mera Gam Ek Jaisa Sanam
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache, beloved,
Your sorrow, my sorrow, a shared lament.
Our two souls weave a single tale,
Come, embrace me, love, hold me near.
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache, beloved.
Our two souls weave a single tale,
Come, embrace me, love, hold me near.
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache.
Good or ill, as I may be,
You, as you are, good or ill.
I am yours, whatever state,
You are mine, whatever you may be.
You are mine, whatever you may be.
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache, beloved.
Your sorrow, my sorrow, a shared lament.
Our two souls weave a single tale,
Come, embrace me, love, hold me near.
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache.
The shattered heart's frail boat,
Finds harbor in the storm's wild face.
If you but hold my hand,
We'll both discover solace, find our peace.
We'll both discover solace, find our peace.
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache, beloved.
Your sorrow, my sorrow, a shared lament.
Our two souls weave a single tale,
Come, embrace me, love, hold me near.
Your sorrow, my sorrow, a mirrored ache.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.