Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Taron Ki Zuban Par Hai Muhabbat Ki Kahani - तारों की ज़ुबाँ पर है मुहब्बत की कहानी
taaro ki jubaan par hai muhabbat ki kahani
ae chand mubarak ho tujhe raat suhani
taaro ki jubaan par hai muhabbat ki kahani
ae chand mubarak ho tujhe raat suhani
kahte hain jise chandni hai nur-e-muhabbat
kahte hain jise chandni hai nur-e-muhabbat
taaro se sunehari hai hamesha teri kismat
ja jaake palat aati hai phir teri jawani
ae chand mubarak ho tujhe raat suhani
chhaya hua duniya pe muhabbat ka asar hai
chhaya hua duniya pe muhabbat ka asar hai
kahte hain jise chand mera dag-e-jigar hai
kahte hain jise chand mera dag-e-jigar hai
taaro se kaha karta hai ye dil ki kahani
ae chand mubarak ho tujhe raat suhani
ham ho na ho duniya yun hi aabaad rahegi
ham ho na ho duniya yun hi aabaad rahegi
ye thandi hava aur ye fija yaad rahegi
ye thandi hava aur ye fija yaad rahegi
rah jayegi duniya mein muhabbat ki nishani
ae chand mubarak ho tujhe raat suhani
Poetic Translation - Lyrics of Taron Ki Zuban Par Hai Muhabbat Ki Kahani
Upon the stars, love's tale is whispered low,
O moon, be blessed this night's enchanting flow.
Upon the stars, love's tale is whispered low,
O moon, be blessed this night's enchanting flow.
The moonlight, they say, is love's own light,
The moonlight, they say, is love's own light,
Your fortune gleams, a star-spun, golden sight.
Returning always, your youth's sweet decree,
O moon, be blessed this night's enchanting flow.
Across the world, love's imprint does reside,
Across the world, love's imprint does reside,
The moon, they say, bears my heart's wounded pride.
The moon, they say, bears my heart's wounded pride.
To stars, my heart its secret does impart,
O moon, be blessed this night's enchanting flow.
Whether we are here, or vanish from this stage,
Whether we are here, or vanish from this stage,
This world will flourish, turning every page.
This cool breeze, this air, in memory to keep,
Love's lasting mark, this world will ever engage,
O moon, be blessed this night's enchanting flow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.