Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tanha Tanha Yaha Pe Jina Ye Koi Baat Hai - तन्हा तन्हा यहाँ पे जीना ये कोई बात है
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
koi sathi nahi tera, yaha to ye koi baat hai
kisi ko pyar de de, kisi ka pyar le le
is sare jamane me, yahi pyari baat hai
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
koi sathi nahi tera, yaha to ye koi baat hai
kisi ko pyar de de, kisi ka pyar le le
is sare jamane me, yahi pyari baat hai
tanha tanha yaha pe jina ye koi baat hai
kisi ka to sapna ho, aankho me teri
koi dilbar to ho, baaho me teri
koi to bane hamsafar, raaho me teri
koi to bane hamsafar, raaho me teri
ye zindagi to vaise, ek saza hai
sath kisika ho to, aur hi maza hai
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
koi sathi nahi tera, yaha to ye koi baat hai
kisi ko pyar de de, kisi ka pyar le le
is sare jamane me, yahi pyari baat hai
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
zami aasman se to, kuchh keh rahi hai
lehare bhi sahil se, kuchh keh rahi hai
chandni bhi chand se, kuchh keh rahi hai
chandni bhi chand se, kuchh keh rahi hai
kisi naa kisi se koi, kuchh to keh raha hai
tu dil ki baat keh de, kehne me kya ha
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
koi sathi nahi tera, yaha to ye koi baat hai
kisi ko pyar de de, kisi ka pyar le le
is sare jamane me, yahi pyari baat hai
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
koi sathi nahi tera, yaha to ye koi baat hai
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
koi sathi nahi tera, yaha to ye koi baat hai
tanha tanha yaha pe jina, ye koi baat hai
Poetic Translation - Lyrics of Tanha Tanha Yaha Pe Jina Ye Koi Baat Hai
To live alone, a barren plight,
No companion near, a starless night.
Offer love freely, receive love's grace,
This sweet exchange, time cannot erase.
To live alone, a barren plight.
A dream to hold within your gaze,
A lover's arms, through life's maze.
A comrade true, along your way,
This life, a sentence, day by day,
But shared with love, a brighter face.
To live alone, a barren plight.
The earth to heavens, whispers low,
Waves to the shore, their secrets flow.
Moonlight to moon, a silent plea,
Moonlight to moon, for all to see.
From heart to heart, a message sent,
Speak what your soul has truly meant.
To live alone, a barren plight,
No companion near, a starless night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.