Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tanha Dil Sulagta Tha - तन्हा दिल सुलगता था
tanha dil sulagta tha kal tak aisa lagta tha
tanha dil sulagta tha kal tak aisa lagta tha
dunia ke mele me apna koi nahi
ae jindagi tu jo mil gayi to dunia badal gayi
mai gum ki kahani thi khushiyo se begani thi
mai gum ki kahani thi khushiyo se begani thi
sun janam e humdum mere humnashi
tu jo mila to sapno se aage nikal gayi
tanha dil sulagta tha kal tak aisa lagta tha
bolo bolo ye sanam kaise koi dil me hum
ek duje ko jan gaye dil ko dil pahchan gaye
ek duje ko jan gaye dil ko dil pahchan gaye
bolo bolo ye sanam
na jane kab kab ki apni mulakate hai
ye riste ye nate janam janam ki bate hai
dil me nayi ummid ki shama jal gayi
mai gum ki kahani thi khushiyo se begani thi
sun janam ae humdum mere humnashi
tu jo mila to sapno se aage nikal gayi
tanha dil sulagta tha kal tak aisa lagta tha
jiwan sajale pyar se ho ek ghar basale pyar se
dil se izazat mangi thi dil ne izazat de di
tumse mohabbat mangi thi tune mohabbat de di
jiwan sajale pyar se
hum dono milke has mukh phul khilayenge
wo kahalayega hamara hum uske kahlayenge
chahat meri kitni hasi khwabo me dhal gayi
tanha dil sulagta tha kal tak aisa lagta tha
dunia ke mele me apna koi nahi
ye jindagi tu jo mil to dunia badal gayi
mai gum ki kahani thi khushiyo se begani thi
sun janam ae hudum mere humnashi
tu jo mila to sapno se aage nikal gayi
tanha dil sulagta tha kal tak aisa lagta tha
Poetic Translation - Lyrics of Tanha Dil Sulagta Tha
My lonely heart, it smoldered till yesterday, it seemed,
A solitary flame in a world’s fleeting parade.
In this life, if you were found, the world transformed, it gleamed.
I was a tale of sorrow, estranged from all joy's cascade.
My love, my soulmate, my constant companion, hear me,
When you arrived, I transcended beyond all dreams, unafraid.
My lonely heart, it smoldered till yesterday, it seemed.
Speak, speak, my beloved, how we dwell as one,
Each knowing the other's heart, recognizing all it sees.
Each knowing the other's heart, recognizing all that's spun.
Speak, speak, my beloved,
Who knows when our meetings began?
This bond, these ties, are tales from lifetimes gone, it seems.
In my heart, a new hope's lamp has been lit and shone.
I was a tale of sorrow, estranged from all joy's stream.
My love, my soulmate, my constant companion, hear me,
When you arrived, I transcended beyond all dreams.
My lonely heart, it smoldered till yesterday, it seemed.
Adorn life with love, build a home with affection's art.
I asked my heart for leave, and my heart gave consent.
I sought your love, and you gave me love's ardent start.
Adorn life with love,
Together, we’ll bloom like a smiling flower, content.
He will be ours, we shall be his, in all that's meant.
My longing, how lovely, melting in dreams, heaven-sent.
My lonely heart, it smoldered till yesterday, it seemed,
A solitary flame in a world’s fleeting parade.
In this life, if you were found, the world transformed, it gleamed.
I was a tale of sorrow, estranged from all joy's shade.
My love, my soulmate, my constant companion, hear me,
When you arrived, I transcended beyond all dreams, unafraid.
My lonely heart, it smoldered till yesterday, it seemed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.