Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tan Man Mile To Kya Hai Khata - तन मन मिले तो क्या हैं खता
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
pyasi hai ye jawani kar mujhpe meharbani
aa bhi ja aa aa aa
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
pyasi hai ye jawani kar mujhpe meharbani
aa bhi ja aa aa aa
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
suni suni jindgani hai sanam aa aa aa
nayi nayi ye jawani hai sanam aa aa aa
suni suni jindgani hai sanam aa aa aa
nayi nayi ye jawani hai sanam aa aa aa
leta hai pyar mera angadayiya
aa bhi ja aa aa aa
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
pyasi hai ye jawani kar mujhpe meharbani
aa bhi ja aa aa aa
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
dekho dekho kya ishare kare jalwe mere
ek teri chahe or hai kayi dusman tere
dekho dekho kya ishare kare jalwe mere
ek teri chahe or hai kayi dusman tere
suno meri baat me gahrayiya
aa bhi ja aa aa aa
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
pyasi hai ye jawani kar mujhpe meharbani
aa bhi ja aa aa aa
tan man mile mile to kya hai khata
ho bhi khata kare na kyu tu bata
Poetic Translation - Lyrics of Tan Man Mile To Kya Hai Khata
If bodies meet, what sin resides?
Why fear the fault, where passion guides?
If bodies meet, what sin can be?
Why hesitate, and hide from me?
Thirsty youth, my heart's desire,
Show mercy, fuel this burning fire.
Come, oh come, and do not cease.
If bodies meet, what sin, what peace?
Why fear the fault, where passions tease?
Thirsty youth, my heart's release,
Come, oh come, and find your ease.
A life so bare, a desert's call,
A youthful dawn embracing all.
A life so bare, a whispered plea,
This dawn of youth, embracing me.
My love awakes, a stretching grace,
Come, oh come, to this embrace.
If bodies meet, what sin resides?
Why fear the fault, where passion guides?
Thirsty youth, my heart's desire,
Show mercy, fuel this burning fire.
Come, oh come, and do not cease.
If bodies meet, what sin, what peace?
Behold my charms, their whispered art,
You alone, amidst a jealous heart.
Behold my charms, their whispered art,
One desires, yet many tear apart.
Listen close, my words unfold,
Come, oh come, your story told.
If bodies meet, what sin resides?
Why fear the fault, where passion guides?
If bodies meet, what sin can be?
Why hesitate, and set love free?
Thirsty youth, my heart's desire,
Show mercy, fuel this burning fire.
Come, oh come, and do not cease.
If bodies meet, what sin, what peace?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.