Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Takdeer Banane Wale - तकदीर बनाने वाले
takdeer banane wale ne
kaisi takdeer banayi hain
barbadi likh di kismat me
ye apni shaan dikhayi hain
takdeer banane wale ne
kaisi takdeer banayi hain
aashao ki mala tut gayin
ummid ke moti bikhar gaye
ummid ke moti bikhar gaye
arman bhi jalkar khak huye
arman bhi jalkar khak huye
ab jaan pe aafat aayi hain
takdeer banane wale ne
kaisi takdeer banayi hain
ik jhokha hawa ka aaya tha
aaya aur aakar nikal gaya
aaya aur aakar nikal gaya
ham thandi sans bhi le na sake
ham thandi sans bhi le na sake
har shakh chaman murjhai hain
takdeer banane wale ne
kaisi takdeer banayi hain
takdeer banane wale ne
kaisi takdeer banayi hain
Poetic Translation - Lyrics of Takdeer Banane Wale
The Weaver of Fates, with a hand unseen,
Wove a destiny, a tapestry of keen despair.
Wrote ruin in the stars, a boastful scene,
The Weaver of Fates, with a hand to ensnare.
The garland of hopes, a fractured thread,
The pearls of promise scattered in the dust.
The pearls of promise, scattered and dead,
Desires consumed, reduced to rust.
Desires consumed, now ash and dust,
And now, life's peril, a heavy care.
The Weaver of Fates, with a hand to thrust,
Wove a destiny, a shadowed snare.
A breath of wind, a fleeting grace,
It came, it whispered, then it did depart.
It came, it whispered, from time and space,
And we, denied, a cooling, eased heart.
And we, denied, a heart's new start,
Each bough of the garden, withered bare.
The Weaver of Fates, with a cruel art,
Wove a destiny, a world to share.
The Weaver of Fates, with a world to bear,
Wove a destiny, beyond compare.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.