Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Tak Dhina Tak Dhina - तक धिन्ना तक धिन्ना
tak dhina tak dhina
tak dhina tak dhina dhina
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
meri neend churane wali
o mera chain churane wali
dekho pakdi gayi hasina
ta thaiya ta thaiya
main mar gayi haye daiya
ta thaiya ta thaiya
main mar gayi haye daiya
meri neend churane wala
mera chain churane wala
dekho pakda gaya sipaiya
ta thaiya ta thaiya
main mar gayi haye daiya
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
yeh rupnagar ke premi hai yeh prem gali mein rehte hai
yeh inki prem kahani hai ek raja hai ek rani hai
yeh chudiya jo chhanka rahi hai, kis baat pe tu itra rahi hai
pinjre mein panchhi ghabhra raha hai
iska maza mujhko aa raha hai
sapno mien aane wala mujhe raat jagane wala
dekho pakda gaya sipaiya
ta thaiya ta thaiya
main mar gayi haye daiya
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
ek teri bindiya ek tera kajal
dono ne kar dala mujhko pagal
joban ka yeh pehla saal mera
tune kiya hai kya haal mera
mera rang churane wala
mera roop udane wala
dekho pakda gaya sipaiya
ta thaiya ta thaiya
main mar gayi haye daiya
ta thaiya ta thaiya
main mar gayi haye daiya
meri neend churane wala
mera chain churane wala
dekho pakda gaya sipaiya
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
meri neend churane wali
o mera chain churane wali
dekho pakdi gayi hasina
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
tak dhina tak dhina
haye mushkil hai jeena
yeh rupnagar ke premi hai yeh prem gali mein rehte hai
yeh inki prem kahani hai ek raja hai ek rani hai
yeh chori chori milte hai khwaabo mein phul khilte hai
ek chanda sang chakori hai ek chhora hai ek chhori hai
Poetic Translation - Lyrics of Tak Dhina Tak Dhina
A heartbeat's drum, a rhythm's snare,
To live this life, a heavy care.
A thief of slumber, a peace-taker bold,
My captured beauty, a story told.
Ta thaiya, ta thaiya, I'm lost and undone,
My heart is captured, the battle is won.
A thief of slumber, my peace stolen away,
The captured soldier, met his last day.
The lovers of Roopnagar, in love's winding street,
Their tale unfolds, a king and queen meet.
Why that jingle, why that pride,
The caged bird trembles, where pleasures hide.
The dream intruder, the night's dark guest,
The captured soldier, put to the test.
Your bindi's gleam, your kohl's dark art,
They've driven me to pieces, torn my heart.
The first year of youth, a vibrant hue,
What have you done, what's left for you?
My color-thief, my beauty's blight,
The captured soldier, brought into the light.
Ta thaiya, ta thaiya, I'm lost and undone,
A thief of slumber, my peace stolen away,
The captured soldier, met his last day.
A heartbeat's drum, to live this life,
A thief of slumber, in endless strife,
My captured beauty, a story told.
A heartbeat's drum, a heavy care.
The lovers of Roopnagar, in love's winding street,
Their tale unfolds, a king and queen meet.
They meet in secret, where dreams take flight,
A moon and a bird, a boy and a girl, in the night.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.